Teksty piosenek > R > Rammstein > Ohne dich
2 503 166 tekstów, 31 596 poszukiwanych i 314 oczekujących

Rammstein - Ohne dich

Ohne dich

Ohne dich

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): marttina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Vador Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden, lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden, lohne nicht, ohne dich

Ohne dich

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden, lohnen nicht, ohne dich

Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Bez Ciebie

Tam pójdę, gdzie szumiące jodły
Tam ostatni raz widziałem Ciebie
Tylko, że już ziemię wieczór okrył
I do lasu już nie widać ścieżek
I w tym lesie ciemno, pusto jest
Źle, tak mi źle
Umilkł nawet ptaków śpiew

Nie ma Ciebie - nie ma mnie
Tu, bez Ciebie
Z Tobą razem, też sam jestem
Nie mam Ciebie
Gdy Cię nie ma, czas odmierzam
Ten, bez Ciebie
Z Tobą, w miejscu czas zamiera
Nadaremnie

Z leśnych duktów wieje chłodem
Wokół - cisza głucha, życia brak
Tak mi ciężko tu o każdy oddech
Źle, źle mi tak...
Już nie śpiewa żaden ptak

Nie ma Ciebie - nie ma mnie
Tu, bez Ciebie
Z Tobą razem, też sam jestem
Nie mam Ciebie
Gdy Cię nie ma, czas odmierzam
Ten, bez Ciebie
Z Tobą, w miejscu czas zamiera
Czas nic nie wart
Jest bez Ciebie!

Nie ma Ciebie...

Tak mi ciężko jest zaczerpnąć dech
Źle, tak mi źle
Umilkł nawet ptaków śpiew

Nie ma Ciebie - nie ma mnie
Tu, bez Ciebie
Z Tobą razem, też sam jestem
Nie mam Ciebie
Gdy Cię nie ma, czas odmierzam
Ten, bez Ciebie
Z Tobą, w miejscu czas zamiera
Czas nic nie wart
Jest bez Ciebie!

Nie ma Ciebie....

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

R.Z.Krupse, P.Landers, T.Lindemann, Ch.Lorenz, O.Riedel, Ch.Schneider

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

R.Z.Krupse, P.Landers, T.Lindemann, Ch.Lorenz, O.Riedel, Ch.Schneider

Rok wydania:

2000rok w którym powstał utwór

Wykonanie oryginalne:

Rammstein

Covery:

Laibach, Tarja, MoonSun, Shining, Tarja,

Płyty:

Reise, Reise (2004), Ohne Dich (single 22 XI 2004), Made in Germany 1995–2011 (2011), Rammstein: Paris (2017), Unrhein (2020)

Ciekawostki:

1.Ohne dich została nagrana w 2001 i miała być na płycie Mutter, jednak później z niej zrezygnowano. Utwór ukazał się trzy lata później, w 2004 na płycie Reise, Reise. 2.Teledysk do Ohne dich został nakręcony w 2004 w tyrolskiej (Alpy) dolinie Pitztal w Austrii. Zespół wspina się na szczyt Wildspitze, gdy nagle wokalista zespołu, Till, spada i zostaje poważnie ranny. Muzyka na chwilę cichnie, gdy zespół wchodzi do namiotu, a Till spogląda z tęsknotą na szczyt góry. Zespół wchodzi na górę z Tillem na ramionach i muzyka startuje ponownie. Na koniec piosenki zespół zdobywa szczyt, a Till, leżący na skale, rozgląda się dookoła i umiera z uśmiechem na twarzy. Końcowe ujęcie przedstawia namiot i gasnącą w nim świecę, co pozwala wysnuć hipotezę, że Till pozostał w namiocie, a droga na szczyt była tylko jego halucynacją. Możliwe, że inspiracją do takiego zakończenia było opowiadanie Ernesta Hemingwaya Śniegi Kilimandżaro.

Komentarze (86):

Zofia2507 24.04.2023, 10:32
(+1)
Tekst piosenki „Ohne dich” jest jednoznaczny, co do formy przekazu, ale bardzo wieloznaczny, co do treści. Jest to ballada romantyczna, w której znajdziemy dużo odwołań do literatury romantycznej i współczesnej. Jej wieloznaczność wynika z użytych słów i nie do końca jednoznacznego obiektu uczuć podmiotu lirycznego. Z pewnością nie tęskni on za Bogiem, gdyż z tekstu piosenki wynika, że chodzi o osobę rodzaju żeńskiego. Nie chodzi też o samą noc, z którą i bez której nasz bohater zarazem czuje się dobrze i źle. Właściwsza wydaje się taka interpretacja, że może tu chodzić o osobę kobiety, z którą nasz bohater się rozstał lub którą utracił bezpowrotnie. Tęskni do niej, wpada w depresyjno-samobójczy nastrój, idzie nocą do ciemnego lasu, w miejsca ostatnich spotkań – w góry, między jary, rowy, groby, doświadcza wartości czasu i jego przemijania. Ale możliwa jest też interpretacja inna – podmiotowi lirycznemu chodzi nie o wybrankę serca, lecz o jego własną duszę, psyche, świadomość – o samą sferę myśli i uczuć. Dobrze się czuje sam ze sobą, ze swoim wnętrzem, a jego smutek, żal i tęsknota płyną z lęku przed własną śmiercią, przed utrata własnej duszy, pamięci, świadomości. Wideoklip nagrany do tej piosenki sugeruje, że Till Lindemann i jego przyjaciele nie grają niedoszłych samobójców, (chociaż zdobywcy szczytów idący w góry igrają ze śmiercią) i mimo powagi sytuacji cieszą się z powodu ocalenia życia, odzyskania przytomności i świadomości.

Zofia2507 16.01.2023, 19:32
(+1)
Tekst i sens piosenki jest wyjątkowo sentymentalny, lecz jednoznaczny w przekazie. Wydaje mi się, że wszystkie dotychczasowe próby jej bardzo poetyckiego i niezbyt wiernego tłumaczenia przez wyszukiwanie dziwnych rymów, słów itp. nie były udane, bo ginął gdzieś zasadniczy sens pieśni. Dlatego wydaje mi się, że w tym przypadku tłumaczenie dosłowne, wierne, surowe i niepozbawione „małych cięć” i „dodatków” jest lepsze. Często powtarzana fraza Ohne dich”, powinna być tłumaczona raczej jako „Bez ciebie”, a nie „Gdy cię brak” lub „Gdy ciebie brak”, bo wychodzą z tego Wały Jagiellońskie, (jeśli ktoś z Was o takiej kapeli słyszał). Niżej zamieszczam moje tłumaczenie dosyć wierne i bez rymów, lecz zachowujące powagę i sens piosenki.

Bez ciebie (Rammstein)

Pójdę między jodły
Tam gdzie ją ostatni raz widziałem
Lecz już wieczór rzuca swe sukno na ziemię
Oraz na drogi poza skrajem lasu
A las jest taki czarny i pusty
Och, biada mi, biada, boli, źle
I ptaki przestały już śpiewać

Bez ciebie nie mogę istnieć, żyć
Z tobą także jestem sam
Bez ciebie odliczam godziny
Z tobą sekundy w miejscu stoją, nie nagradzają, bez ciebie

Na gałęziach pośród grobów
Cicho jest teraz, bez życia
I tak ciężko mi oddychać
Och biada mi, biada, boli, źle
I ptaki przestały już śpiewać

Bez ciebie nie mogę istnieć, żyć
Z tobą także jestem sam
Bez ciebie odliczam godziny
Z tobą sekundy w miejscu stoją, nie są nagrodą, bez ciebie

Bez ciebie

I tak ciężko mi oddychać
Och biada mi, biada, boli, źle
I ptaki przestały już śpiewać

Z tobą także jestem sam
Bez ciebie odliczam godziny
Z tobą sekundy w miejscu stoją, nie nagradzają, bez ciebie


Bez ciebie
Bez ciebie
Bez ciebie
Bez ciebie

Khager 29.03.2022, 13:59
(+1)
Tekst piosenki najprawdopodobniej nawiązuje do wiersza Heinricha Heine'a "Steiget auf, Ihr alten Träume!", w którym pojawiają się np.
"Durch die Tannen will ich schweifen" - "wśród jodeł chcę wędrować"
"Wo die liebe Drossel singt" - "gdzie śpiewa kochany drozd"
"Wo die schöne Dame stand" - "gdzie stała piękna dama"
W drugim wersie piosenki, "sie" można tłumaczyć jako "ją" - damę, albo "je" - jodły lub ptaki.

"Weh mir, oh weh" jest najpewniej nawiązaniem do zakrzyknień, które można znaleźć w operch ("Weh mir, so nah fürchterliche Stunde..."), zamiast do "Es tut mir weh" - przykro mi, albo do "Es weht mir" - boli mnie.

Żeby nie nadpisywać całkiem obecnego tłumaczenia, swoje zamieszczę tutaj:

Pójdę tam, gdzie rosną jodły, w las
Gdzie widziałem ją ostatni raz
Lecz wieczór rozpościera całun nad krajem
Oraz ścieżkami za lasu skrajem
A las jest taki czarny i pusto tu
Biada mi, ach biada
Ptaki też nie śpiewają już

Gdy cię brak, jak trwać mam, gdy cię brak
Przy tobie także jestem sam, ciebie brak
Bez ciebie, liczę jak godziny mijają, gdy cię brak
Kiedy jesteś sekundy zamierają, błache tak

Na gałęziach, w jarach
Jest nieruchomo i martwo teraz
I tak trudno mi zaczerpnąć tchu
Biada mi, ach biada
Ptaki też nie śpiewają już

janek777 23.04.2021, 19:09
(+1)
Słucham tego kawałka i za każdym razem płaczę. Wspaniały utwór.

asyoyo 6.02.2021, 21:03
(0)
@georgius: znowu Ty z tym Twoim marnym tlumaczeniem. Super. Zum kotzen kolego :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

palel 27.01.2021, 16:35
(0)
Beznadziejne tłumaczenie, jak większość na tym serwisie.

Kurianka 19.01.2021, 19:15
(0)
Rammstein to na prawdę niesamowity zespół ich teledyski to dla mnie materiały na filmy fabularne i do tego to prawdziwi aktorzy! Talentu w całym zespole starczyło by na obdarowanie 20 innych którym w tych czasach wiele brakuje!

asyoyo 21.11.2020, 20:58
(+2)
@georgius: nie tlumaczcie jak nie umiecie tlumaczyc!
samo "OCHNE" daje do myslenia!

Pokaż powiązany komentarz ↓

Berkay 2.06.2020, 16:54
(+1)
@Solness: Ja wolę uczyć się przy szybszych utworach.Bardziej metalowych.Ohne Dich to bardzo piękny utwór ale jak dla mnie raczej nie do nauki.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Solness 26.12.2019, 12:00
(+1)
Na 2gim roku studiów miałam mega ciężką sesję i tylko Ohne Dich pozwoliła mi się skupić na nauce, także przez cały tydzień ją mieliłam nocami na przemian z oglądaniem dzików online.

georgius 4.12.2019, 12:00
(+4)
OCHNE DICH

Między choinkami iść miałem,
gdzie ostatni raz Ciebie widziałem.
Kir nocy kryć ziemię się zdaje
i drogę, gdzie są lasu skraje.
Pusty las stoi w światła braku,
boli, nie słychać śpiewu ptaków.

Bez Ciebie nie istnieję wcale, Ciebie brak,
razem samotny jestem stale, Ciebie brak.
Bez Ciebie godziny zliczane, Ciebie brak,
razem sekundy powstrzymywane, sensu brak.

W zaroślach i w grobowych niszach
bez życia i jest tylko cisza.
Ciężko powietrzem oddychać,
boli, śpiewu ptaków nie słychać...

gasialodz 23.10.2016, 10:32
(0)
Czy nie powinno być "weh mir oh weh" - przetłumaczone "biada mi och biada" ?

submerded 9.04.2016, 20:43
(+4)
@Glubok: Piosenka Świetna :) Ja nie widzę w Rammstein darcie mordy. Zespół naprawdę rewelacjny :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Glubok 30.07.2015, 22:02
(+10)
Ohne Dich bardziej mnie wzruszyło niż niezliczona liczba "smutnych" flimów, filmików czy piosenek. I niech mi ktoś teraz powie, że Rammstein to tylko głupie darcie mordy.

a1980aga@in. 1.03.2015, 21:12
(+1)
kapitalna piosenka-kapitalny zespół :-)

Yayoi 2.02.2015, 18:19 (edytowany 1 raz)
(+3)
świetna piosenka:) Pomaga mi podczas remontów wewnątrzczaszkowych:)

cheshirelady 28.07.2014, 15:33
(+1)
Piosenka dzieciństwa.

rinatiko 17.06.2014, 20:58
(+2)
Piosenka wspaniała - aż łza się kręci w oku <3
Zresztą podobnie jak "Wo bist du", "Stirb nicht vor mir" czy "Amour"...
R+ jest moim ulubionym zespołem, równolegle z Eisbrecher'em, który też grywa podobnie głębokie utwory.

naciaPL 3.04.2014, 19:40
(+5)
Kocham tą piosenkę <3 <3 tak samo jak Rammstein (chodź słucham ich od niedawna ). A więc zalazłam kolejną przy której potrafię się popłakać :'(

Adamonia 17.02.2014, 15:50
(+4)
@violettamonczak: A na dodatek im to nie wychodzi :/

Pokaż powiązany komentarz ↓

tekstowo.pl
2 503 166 tekstów, 31 596 poszukiwanych i 314 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności