Teksty piosenek > R > Rosalía > A Palé
2 545 092 tekstów, 31 785 poszukiwanych i 250 oczekujących

Rosalía - A Palé

A Palé

A Palé

Tekst dodał(a): alvaritaa Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): madgem Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): olcia_197 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Desde el día en que nací
Traigo la estrella que llevo
Sé que a nadie se la debo
Y solo me protege a mí
Solo me protege a mí
Solo me protege a mí

Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh), a palé
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
Mírame a los ojos a la milla
Mírame esta roca cómo brilla
Te dejo Saint Laurent en la mejilla
Si quieres hablarme siéntate en la silla

Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)
O El Mal Querer en Times Square (¿O qué?)
Driving speed limit DGT (Eh)
O quemando rue'a sin carnet (¿O qué?)
Vas a lo suave a lo kitty cat (Eh)
O muerdes si tienes que morder (¿O qué?)
Muerdes si tienes que morder (Eh)
Muerdes si tienes que morder

A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a

To' lo que me invento me lo trillan (Me lo trillan)
Chándal, oro, sellos (Sellos, sellos) y mantilla
Restos de caviar en la vajilla
Mi Kawasaki va por siguirilla (Tirí, tirí)

Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)
O El Mal Querer en Times Square (¿O qué?)
Driving speed limit DGT (Eh)
O quemando rue'a sin carnet (Peligrosa)
Vas a lo suave a lo kitty cat (Eh)
O muerdes si tienes que morder (¿O qué?)
Muerdes si tienes que morder (Eh)
Muerdes si tienes que morder (¡Ñam!)

A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a

Tíralo (P'atrás)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Od dnia moich narodzin
Noszę tę gwiazdę, którą posiadam
Wiem, że nikomu jej nie jestem winna
I Ona ochrania tylko mnie
Ochrania tylko mnie
Ochrania tylko mnie

Ty-Ty, Ty-Ty-Ty (eh)
Ty-Ty, Ty-Ty-Ty (eh)
Ty-Ty, Ty-Ty-Ty (eh), a palé*
Spójrz w moje oczy z daleka
Spojrz na tą błyszczącą skałę
Zostawiam Saint Laurent na twoim policzku
Jeżeli chcesz coś powiedzieć, lepiej usiądź.

Powiesić twoje nazwisko na ścianie,
albo El Mal Querer** na Times Square (albo co?)
albo jeździć z prędkością limitu DGT***
albo podpalić drogę bez pozwolenia
Działasz delikatnie jak kotek,
albo gryziesz, jeżeli musisz
Gryziesz, jeżeli musisz
Gryziesz, jeżeli musisz

A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a

Wszystko, co tworzę, oni kopiują
Mój dres, złoto, pieczęć czy mantyla****
Resztki kawiaru na moim talerzu
Mój motor Kawasaki napędzany jest Siguirillą*****

Powiesić twoje nazwisko na ścianie,
albo El Mal Querer** na Times Square (albo co?)
albo jeździć z prędkością limitu DGT***
albo podpalić drogę bez pozwolenia
Działasz delikatnie jak kotek,
albo gryziesz, jeżeli musisz
Gryziesz, jeżeli musisz
Gryziesz, jeżeli musisz

A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a, a, a

Pozostaw wszystko za sobą


*a palé- 1. oznacza "robić coś skromnie, subtelnie, w ukryciu" 2. "ukryty" w romańskim dialekcie caló, a w języku hiszpańskim oznacza dosłownie paletę (taką używaną do przenoszenia towarów). Ma to być nawiązanie do teledysku i do znaczenia piosenki.
** El Mal Querer- album Rosalii z 2018 roku
*** ok 120km/h; DGT, czyli Dyrekcja Zarządu Dróg- sekcja hiszpańskiego rzadu, odpowiedzialna za transport drogowy
****mantyla, la mantilla- koronkowy szal, zarzucany na głowę przez Hiszpanki, element tradycyjnego stroju ludowego
*****- Siguirilla albo siguiriya- odmiana muzyki flamenco

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2019

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Rosalía

Ścieżka dźwiękowa:

Control Z

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 545 092 tekstów, 31 785 poszukiwanych i 250 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności