Teksty piosenek > S > Serge Gainsbourg > Je t'aime moi non plus
2 580 966 tekstów, 31 798 poszukiwanych i 211 oczekujących

Serge Gainsbourg - Je t'aime moi non plus

Je t'aime moi non plus

Je t'aime moi non plus

Tekst dodał(a): Agatita666 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Agatita666 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ola2309 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Je t'aime, Je t'aime
Oui je t'aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais, et je viens
Entre tes reins
Et je Me retiens

Je t'aime, je t'aime
Oh oui je t'aime!
Moi non plus.
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je Te rejoins

Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime
- Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je Te rejoins

Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime
Moi non plus
Oh mon amour
L'amour physique est sans issue

Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non! maintenant
Viens

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kocham cię
oh, tak, kocham cię!
to już nie ja
o, mój ukochany...
jak niezdecyowana fala
przychodzę i odchodzę
pomiędzy twoje biodra
przychodzę i odchodzę
pomiędzy twoje biodra
powstrzymuję się

kocham cię, kocham cię
oh tak, kocham cię!
to już nie ja
o, mój kochany
jesteś niezdecydowaną falą , ja nagą wyspą
odchodzisz i przychodzisz
pomiędzy móje biodra
odchodzisz i wracasz
pomiędzy moimi biodra
a ja wychodzę ci naprzeciw

kocham cię, kocham cię
to już nie ja
oh, mój kochany...
jak niezdecydowana fala
odchodzę odchodzę i przychodzę
pomiędzy twoje biodra
i powstrzymuję się
odchodzisz i przychodzisz
pomiędzy moje biodra
odchodzisz i przychodzisz
pomiedzy moje biodra
a ja wychodzę ci naprzeciw

kocham cię, kocham cię
oh, tak kocham cię!
to już nie ja
o, mój kochany...
miłość fizyczna nie ma końca
odchodzę i przychodzę
pomiędzy twoje biodra
odchodzę i przychodzę
i powstrzymuję się
nie! teraz
Chodź...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Serge Gainsbourg

Edytuj metrykę
Muzyka:

Serge Gainsbourg

Rok wydania:

1967

Wykonanie oryginalne:

Serge Gainsbourg i Brigitte Bardot

Covery:

Serge Gainsbourg i Jane Birkin, Giorgio Moroder i Donna Summer, Nick Cave i Anita Lane, Madonna, Anna Dereszowska i Krzysztof Kiljański

Płyty:

Jane Birkin/Serge Gainsbourg (1969)

Ścieżka dźwiękowa:

Droga na północ, De Serge Gainsbourg à Gainsbarre de 1958–1991, Es begann bei Tiffany, Szalone krowy, 29 lat i dziewica

Komentarze (4):

tristo 28.10.2024, 08:16
(0)
@rdvn: odkąd dowiedziałem się od pewnej Francuzki, o czym jest, a właściwie co znaczą uzyte w tym utworze słowa składające się w poszczególne części tego
dialogu, byłem (i jestem) przekonany, że odpowiedź na wyznanie brzmi, jak napisałeś: ja ciebie też nie.
nieco inaczej rozumiem, też dzięki tłumaczeniu wspomnianej dziewczyny, ustęp porównujący do fali. pamiętam, że tłumaczyła mi to a vista, tak, żebym
zrozumiał przekaz, nie siliła się na jakiś liryczny przekład. pamiętam to mniej więcej tak, że faluję do i faluję od (spomiedzy)
twoich nerek. w znaczeniu wpływam i
wypływam jak fala. no i dowiedziałem się, że dla Francuzów miłość francuska nie jest tym, co my rozumiemy jako taką, czyli oralną.
dla nich to właśnie przedłużanie tej czynności zwanej przeróżnie przez np. wspomniany odpływ, czyli wyjście z ukochanej. po to, by za chwilę, gdy uniesienie nieco opadnie, znów doprowadzić je niemal do apogeum. i w porę się zorientować, by nie przegapić chwili, gdy
zawrócić fali nie będzie już można.
teraz inaczej na to patrzę, ale wtedy podziwiałem takich, którzy to potrafią.
miałem pewnie 19, najwyżej 21 lat. dziś mam prawie 50, podobnych problemów raczej nie, ale doskonale pamiętam tę lekcję francuskiego.
dobrego, najlepszego
pozdrawiam

Pokaż powiązany komentarz ↓

krisvankroft 30.03.2021, 22:52
(0)
It is beautiful, in life only moments are beautiful.

kset 1.01.2011, 23:58
(+3)
wszystko fajnie, pięknie, ale moi non plus to znaczy ja też nie, a nie ja już nie.

rdvn 7.11.2009, 22:06
(+3)
"moi non plus" w tej piosence jest uzyte w sensie "ja ciebie nie", nie jako doslowne "ja juz nie"a oto moja wersja ;) :- kocham cie, kocham cie, o tak, kocham cie- ja ciebie tez nie- och, kochanie moje- jak nieustajaca fala posuwam sie, posuwam sie i dochodze pomiedzy twoimi udami i sie powstrzymuje- kocham cie, kocham cie, o tak, kocham cie- ja ciebie rowniez nie- och, kochanie moje ty jestes fala, ja naga wyspa posuwasz sie, posuwasz sie i dochodzisz miedzy moimi udami posuwasz sie i dochodzisz miedzy moimi udami a ja do ciebie dolaczam- kocham cie, kocham cie, o tak, kocham cie- ja tez nie- och, kochanie moje milosc fizyczna nie ma konca posuwam sie i dochodze miedzy twoimi udami posuwam sie i dochodze miedzy twoimi udami i sie wstrzymuje- nie! teraz dojdz..

tekstowo.pl
2 580 966 tekstów, 31 798 poszukiwanych i 211 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności