Teksty piosenek > S > Studio Accantus > Więzienne tango
2 551 866 tekstów, 31 806 poszukiwanych i 788 oczekujących

Studio Accantus - Więzienne tango

Więzienne tango

Więzienne tango

Tekst dodał(a): wera100243 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Earie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): nia12 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Beng
Ups
Ciach
A-a
Cicero
Lipszyc

Beng
Ups
Ciach
A-a
Cicero
Lipszyc

Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!

Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!

/Wszystkie/:
Zasłużył sobie,
I ma za swoje.
Uwierzcie mi, sam tego chciał!
I jestem pewna,
Na moim miejscu
Każdy postąpił by tak jak ja!

Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!

/Bang/:
Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki?
Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem.
Bernard, bardzo lubił... żuć gumę!
Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami.
Beng. Beng. Beng!
No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana...
Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni?
Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje!
Nie do końca żuje.
Strzela tymi swoimi balonami!
I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz.
No i strzelił.
I wiecie co?
Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam.

/Wszystkie/:
Zasłużył sobie.
To jego wina.
Bo prowokował mnie od lat!
Przeżyłam piekło,
I jestem pewna
Każdy postąpił by tak jak ja!

/Ups/:
Poznałam Briana jakieś dwa lata temu.
Od razu między nami zaiskrzyło.
Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko.
Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce.
Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację.
Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn.
Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony!
... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik.
Ups...

/Wszystkie/:
Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach)
Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc)
Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc)
Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups)
Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a)
(Cicero, Lipszyc)

/Ciach/:
Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę
Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka.
Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu!
Że niby go zdradzam!
Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał.
Nie miałam wyjścia.
Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam.

/Wszystkie/:
Przeżyłam piekło!
I jestem pewna!
Każdy postąpił by tak jak ja!

/A-a/:
Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?]
Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego]
мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.]
Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.]
Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.]
Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,]
но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.]

/jakiś inny głos/:
No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie?

/A-a/:
А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!]

/Cicero/:
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show.
Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami.
Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu.
Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim.
Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi.
Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku.
Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło.
Do dziś zawodzi mnie pamięć.
Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją.
Mają za swoje!
I nie żałuję!
Ktoś musiał im tę lekcję dać!
Ja nie zabiłam!
A jeśli nawet
To ucierpiałam najbardziej ja!

/Wszystkie/:
Może zabiłam (może zabiłam)
Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia)
Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie)
Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!)
Musi być kara! (musi być kara!)
Czy postąpiłam naprawdę źle?!

/Lipszyc/:
Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić.
Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą.
Był z nim tylko jeden problem.
Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie.
I odnalazł.
Karen.
Julię.
Annę.
I Johnego.
Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie.
Jego pociągały akty, a mnie martwa natura.

/Wszystkie/:
Bo to był cham (cham, cham, cham, cham)
Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham)
Mają za swoje (mają za swoje)
I nie żałuję (i nie żałuję)
Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!)
Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!)
A jeśli nawet (a jeśli nawet)
To ucierpiałam najbardziej ja!
Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!)
To jego wina! (to jego wina!)
Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!)
Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!)
I jestem pewna! (i jestem pewna!)
Każdy postąpił by tak jak ja!

/Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz!
/Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik!
/Ciach/ No to go pociachałam!
/A-a/ но никто меня не понимал
/Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden!
/Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych.

/Wszystkie/:
Każdy postąpił by tak jak ja!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz!
And now, the six merry murderesses of the Cook County Jail in their rendition of the Cell Block Tango
Lipschitz!
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz!
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same!
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
You know how people have these little habits that get you down
Like Bernie
Bernie you like to chew gum
No, not chew, pop
So I came home this one day
And I'm really irritated
I'm looking for a little bit o' sympathy
And there's Bernie lyin' on the couch, drinkin' a beer and chewin'.
No, not chewin'
Poppin'. So, I said to him, I said "You pop that Gum one more time"
And he did
So I took the shotgun off the wall
And I fired two warning shots
Into his head
He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have heard it
I betcha you would have done the same!
I met Ezekiel Young from Salt Lake city about two years ago
And he told me he was single
And we hit it off right away
So, we started living together
He'd go to work, he'd come home
I'd fix him a drink, we'd have dinner
And then I found out,
"Single" he told me
Single, my ass
Not only was he married
Oh, no, he had six wives
One of those Mormons, you know
So that night when he came home from work,
I fixed him his drink as usual
You know, some guys just can't hold their arsenic
He had it coming
He had it coming
He took a flower
In its prime
And then he used it
And he abused it
It was a murder
But not a crime!
Now, I'm standing in the kitchen
Carvin' up a chicken for dinner,
Minding my own business,
In storms my husband Wilbur in a jealous rage.
"You been screwin' the milkman, " he says.
He was crazy
And he kept on screamin',
"You been screwin' the milkman."
And then he ran into my knife.
He ran into my knife ten times!
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same!
Mit kersek, en itt?
Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet
En meg Lecsaptam a fejet. De nem igaz,
En artatlan vagyok.
Nem tudom
Mert mondja Uncle Sam hogy en tettem.
Probaltam
A rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg
Yeah, but did you do it?
Uh uh, not guilty!
My sister, Veronica and I had this double act
And my husband, Charlie, traveled round with us.
Now, for the last number in our act,
We did these 20 acrobatic tricks in a row
One, two, three, four, five, splits, spread eagles,
Back flips, flip flops,
One right after the other.
So this one night before the show we are down at the Hotel Cicero,
The three of us, boozin'
Havin' a few laughs
And we run out of ice
So I go out to get some
I come back, open the door
And there's Veronica and Charlie
Doing Number Seventeen
The spread eagle
Well, I was in such a state of shock,
I completely blacked out, I can't remember a thing
It wasn't until later,
When I was washing the blood off my hands
I even knew they were dead
They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along
I didn't do it
But if I'd done it
How could you tell me that I was wrong?
They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (they took a flower in its prime)
I didn't do it (and then they used it)
But if I'd done it
How could you tell me
That I was wrong?
I loved Al Lipschitz
More than I can possibly say.
He was a real artistic guy...
Sensitive... A painter.
But he was always trying to find himself.
He'd go out every night looking for himself
And on the way
He found Ruth,
Gladys,
Rosemary and Irving
I guess you could say we broke up
Because of artistic differences.
He saw himself as alive
And I saw him dead.
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along
'Cause if they used us ('cause if they used us)
And they abused us (and they abused us)
How could you tell us that we were wrong?
He had it coming (he had it coming)
He had it coming (he had it coming)
He only had himself to blame (he only had himself to blame)
If you'd have been there (if you'd have been there)
If you'd have seen it (if you'd have seen it)
I betcha you would have done the same!
You pop that gum one more time! Single my ass
Ten times! Miert csukott Uncle Same bortonbe
Number seventeen-the spread eagle. Artistic differences.
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Dorota Kozielska

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

Musical Chicago

Ciekawostki:

Jest to polska wersja popularnej piosenki "Cell Block tango" z musicalu "Chicago"

Komentarze (1):

FannyBrawne 29.01.2018, 15:12
(0)
Jak dla mnie ten tekst jest lepszy niż oryginalny :)

tekstowo.pl
2 551 866 tekstów, 31 806 poszukiwanych i 788 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności