Teksty piosenek > T > Tadeusz Nalepa > Modlitwa
2 584 866 tekstów, 31 827 poszukiwanych i 390 oczekujących

Tadeusz Nalepa - Modlitwa

Modlitwa

Modlitwa

Tekst dodał(a): BeBe_Res Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): tymbarkkochajzyciee Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Piotr102 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
do Ciebie dzisiaj krzyczę w głos.
Ty jesteś wszędzie, wszystkim jesteś dziś,
lecz kamieniem nie bądź mi.

Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
bo ponoć wszystko możesz dać,
więc błagam daj mi szansę jeszcze raz,
daj mi ją ostatni raz.

Już nie zmarnuję ani chwili,
bo dni straconych gorycz znam,
więc błagam daj mi szansę jeszcze raz,
daj mi ją ostatni raz.

Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
Do Ciebie dzisiaj krzyczę w głos.
Daj mi raz jeszcze od początku iść,
daj mi szansę jeszcze raz.

Wystarczy abyś skinął ręką,
wystarczy jedna Twoja myśl,
a zacznę życie swoje jeszcze raz,
więc o boski błagam gest.

A jeśli życia dać nie możesz,
to spraw bym przeżył jeszcze raz
tę miłość, która już wygasła w nas,
spraw bym ją przeżył jeszcze raz.

Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
do Ciebie wznoszę mój błagalny głos.
Ty ptakiem, chlebem, wszystkim jesteś dziś,
lecz kamieniem nie bądź mi.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Hear My Song Lord
Today I raise you voice.
You're everywhere, everything is you,
stone but do not be me.

A song calling for you, Lord,
because it seems all you can give,
So I beg you give me a chance again
Give it to me last time.

It is no longer wasted no time,
I know the bitterness of lost days,
and start his life again,
so I beg divine gesture.

To you I lift up the song of the Lord,
can you hear me pleading voice?
Once again, let me go from the beginning,
give me life again.

Just so you waved,
Your just a thought,
So I beg you give me a chance again
Give it to me last time.

And if you can not give life,
This make me survived again
the love that we have already expired,
I survived it matters again.

A song calling for you, Lord,
Today I raise you voice.
You bread, bird, the sun can be,
stone so do not be me ...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Bogdan Loebl

Edytuj metrykę
Muzyka:

Tadeusz Nalepa

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

Tadeusz Nalepa, Breakout

Covery:

Natalia Szroeder & Mateusz Ziółko & Kasia Moś

Płyty:

Live 1986 (Polton 1986), Rawa Blues 1987 (Metal Mind Productions 2007), 60 Urodziny (Metal Mind Productions 2013)

Komentarze (9):

jamnik99 19.01.2021, 14:58
(0)
Stary doskonały utwór, tyle lat i nadal wzrusza do łez....Niezastąpiony głoś Nalepy.

wandaaga 9.03.2018, 01:03
(0)
@Eltoro50: no nie. kompletnie inny utwór...

Pokaż powiązany komentarz ↓

ananiasz 11.07.2016, 19:49
(+1)
Można słuchać bez końca....

Eltoro50 19.06.2014, 16:47
(-4)
Muzyka Nalepa? A czasem nie Robert Plant i spółka? Wszak to niemal dokładna kopia "Since I've Been Loving You".

Isiaczek 23.02.2014, 19:16
(+1)
przepiękne..

LenaChanel 14.01.2014, 15:08
(+3)
uwielbiam...poprostu....!

belala 14.07.2012, 09:09
(+3)
wiernie słucham tak wspaniały utwór ......................

belala 22.04.2012, 10:00
(+3)
Panie Tadeuszu, graj w niebie, pięknie graj !!!!! Pamiętam do dziś spotkanie w Józefowie, jesteś WIELKI !!!!!!!

LOIS 9.10.2011, 13:54
(+1)
Piękny tekst i wspaniała muzyka!

tekstowo.pl
2 584 866 tekstów, 31 827 poszukiwanych i 390 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności