Teksty piosenek > T > The Analogs > Strzelby z brixton
2 540 064 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 479 oczekujących

The Analogs - Strzelby z brixton

Strzelby z brixton

Strzelby z brixton

Tekst dodał(a): asiczek Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Punk123 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): KrainaElfow10 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kiedy kopną w Twoje drzwi
jak uciekniesz stąd
podniesiesz w górę ręce
czy wyciągniesz swoją broń
Kiedy prawo już Cię znajdzie
jak z tym sobie radę dasz
możesz umrzeć na ulicy
albo poznać zimno krat

Będziemy krwawić!
będziemy konać!
Nigdy nie damy się pojmać!
Oooooo!
Strzelby z Brixton!

Kiedy pełne masz kieszenie
a za tobą pusty bank
wybierz niebo albo piekło
bo nadchodzi już Twój czas
On czuje się jak książę
słońce świeci w jego twarz
jego gra to przetrwanie
ale znajdą go i tak

Będziemy krwawić!
będziemy konać!
Nigdy nie damy się pojmać!
Oooooo!
Strzelby z Brixton!

Znaleźli go ze strzelbą
bez litości pojmać chcą
Nie pomożesz mi Madonno
żegnaj słońce i Brixton!

Będziemy krwawić!
będziemy konać!
Nigdy nie damy się pojmać!
Oooooo!
Strzelby z Brixton!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
When they kick your door
how will you escape?
Will you raise your hand
or pull off your weapon?
When the law finds you
how will you deal with it?
You may die in the street
or meet the cold of prison bars

We will bleed!
We will be dying!
We will never let them enslave(?) us!
Oooooo!
Guns from Brixton!

When you have full pockets
and an empty bank behind you
choose heaven or hell
because your time is coming
He feels like a prince
the sun is shining in his face
his game is survival
but they will find him anyway

We will bleed!
We will be dying!
We will never let them enslave(?) us!
Oooooo!
Guns from Brixton!

They found him with a gun
without mercy, they want to enslave(?) him
You can't help me Madonna
goodbye sun and Brixton!

We will bleed!
We will be dying!
We will never let them enslave(?) us!
Oooooo!
Guns from Brixton!

(Pojmać is more like capture humans than to enslave but I don't know the exact word)

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

wersja The Clash - 1979, wersja The Analogsa - 1996

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

The Clash (po angielsku)

Covery:

The Analogs

Płyty:

London Calling (w repertuarze The Clasha), Oi! Młodzież, Pełnoletnia Oi! Młodzież

Ciekawostki:

Błędnie przetłumaczono "No need for the Black Maria" co znaczy "Nie trzeba więźniarki(samochodu)" https://en.wikipedia.org/wiki/Police_van

Komentarze (5):

defektomanka 25.12.2013, 13:31
(0)
Genialny utwór !

malwina9374 28.09.2013, 13:05
(0)
Świetny utwór.

Punk123 5.08.2012, 19:38
(0)
Uwielbiam ją ,,OOOO strzelby z Brixton!,,

Zuza015 25.08.2011, 14:45
(+3)
Kawałek tej piosenki był w książce "Renegat" M. Kozak :D

Fufloczeq 8.07.2011, 14:36
(+2)
Super piosenka ;D

tekstowo.pl
2 540 064 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 479 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności