Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
The Kelly Family Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
The Kelly Family |
Rok wydania: |
1994 |
Wykonanie oryginalne: |
The Kelly Family |
Covery: |
Declan Galbraith, Troye Sivan, Stefanie Kloß |
Płyty: |
1/ S-CD/Maxi: The Kelly Family - An Angel, 1994 (Kel-Life, 94-811 - Niemcy); Over The Hump, The Best Of The Kelly Family, The Complete Story |
Ścieżka dźwiękowa: |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (55):
Z tłumaczeniem piosenek jest tak, że czasem dosłowne tłumaczenie nie daje się zaśpiewać. Mnie chodziło oto żeby się dało, wiec tekst nie jest dosłowny...
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Jak anioły w moim śnie
Tak jak one wolnym być
Z motylami rosę pić
Dzisiaj gdy sen zmożył mnie
Znowu we śnie widzę Cię
Pragnę z Tobą spędzić czas
zanim brzask rozdzieli nas
Chciałbym,
chciałbym razem z Tobą wzlecieć tam
gdzie wiatr śpiewa nam
Słodkie pocałunki Twe
Wypełniają serce me
Nie potrzeba nawet słów
kiedy jesteś przy mnie tu
Chciałbym parę skrzydeł mieć
Jak anioły w moim śnie
By się zgubić w raju Twym
i na zawsze zostać w nim
Chciałbym,
chciałbym razem z Tobą wzlecieć tam
gdzie wiatr śpiewa nam
I choć zło się czai wszędzie
Ono zniszczyć świat ten chce
Zło chce zniszczyć miłość
Lecz to miłość pokona je
więc podaj mi dłoń..
Chciałbym,
chciałbym razem z Tobą wzlecieć tam
gdzie wiatr śpiewa nam
Pokaż powiązany komentarz ↓
Chciałem tylko wypowiedzieć się na temat tłumaczenia.
Znam angielski (techniczny :-( ) i mniej więcej zrozumiałem słowa, ale zauroczuło mnie Twoje tłumaczenie.
Jeżeli prawdą jest, że miałaś wtedy 14 lat, to chylę czoła. Myślę, że tłumaczyłaś to czując to samo co ja, tylko potrafiłaś tą "angielszczyznę" przelać na nasz grunt.
Dziś jesteś dorosła i dlatego składam Ci wyrazy szacunku. Tłumacz dalej (i w tym nie doroślej ;-) )
z poważaniem Leszek W.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż komentarz