Teksty piosenek > T > Three Lights Down Kings > Never Say Never
2 617 174 tekstów, 31 855 poszukiwanych i 412 oczekujących

Three Lights Down Kings - Never Say Never

Never Say Never

Never Say Never

Tekst dodał(a): wakatta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): YukiAsakawa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Eregle Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
Acchi no sekai kocchi no sekai mou wake ga wakaranaku natte
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
Musebi naita yurusenai kurai jibun o seme tsuzuketeta ndesu

Asu ga kuru no wa atarimae janai
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
Wakari aeta ano toki no kandou ima mo wasure wa shinai yo
Ryuukou to jojo ni suitai
Touzakaru hi ni se o mukekaketa
Mou nido to furimuki wa shinai darou

Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte sabishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we aren't strong
But we can take step
Now we can do it

Yurusenai koto no kata ga yoku medatte miete
Kanchigai ya surechigai de touzakaru hitotachi de afurete
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
Susurinaita yurusenai kurai ano koro wo mitsumeteta ndesu

Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae o muketa ki ga shita no
It' s sometimes better take detours

Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow

We never wanted
Do what he want
We never wanted
Do what he want
He don't know me
But made us to dance

Itsumo yorisotte katariatte owaranai to omotteta
Eien te kotoba no hontou no imi wa?

Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte sabishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no

Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae o muketa ki ga shita no
It' s sometimes better take detours
Ah Now we can do it

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jestem zagubiony w szczelinie między fantazją a rzeczywistością
Ten świat, tamten świat, już nie umiem ich rozróżnić
Gdy się potykam, wszystko się zatrzymuje
Płakałem, nie mogąc sobie wybaczyć, i wciąż się o to oskarżałem

Wcale nie jest pewne, że nadejdzie nowy dzień
Więc łatwo można zacząć się bać
Ale nie zapomnę tamtego uczucia zrozumienia
Stopniowo przestaję iść z duchem czasu
Odwróciłem się plecami do przemijających dni
I raczej nie odwrócę się z powrotem

Zawsze chcieliśmy być silni, przecenialiśmy się, cierpieliśmy
Byliśmy naprawdę przestraszeni i samotni
Nagle zaczęliśmy rozumieć te uczucia
I mam wrażenie, że zyskałem trochę siły
Wiem, że nie jesteśmy silni
Ale możemy zrobić krok
Możemy to zrobić!

Niewybaczalne rzeczy zawsze najbardziej się wyróżniają
Więc jesteśmy otoczeni przez ludzi skrytych za murem nieporozumień i błędów
Gdy myślę o przeszłości, wszystko się zatrzymuje
Szukam momentu, gdy płakałem, nie mogąc sobie wybaczyć

Zawsze się zderzaliśmy, żałowaliśmy, potykaliśmy
Naprawdę odczuwaliśmy ból i chcieliśmy uciec
Nagle zaczęliśmy rozumieć tę odpowiedź
I mam wrażenie, że teraz mogę patrzeć przed siebie
Czasem lepiej pojechać objazdem

Kim jesteś, tak jak ja?
Kim jesteś, tak jak ja?
Kiedy niemal wyparłem się sam siebie
Kiedy wątpiłem i się przemęczałem
Kim jesteś, tak jak ja?
Kim jesteś, tak jak ja?
Pewnego dnia wyszedłeś z mojego cienia

Nigdy nie chcieliśmy
Robić tego, co on
Nigdy nie chcieliśmy
Robić tego, co on
On mnie nie zna
Ale sprawił, że tańczę

Zawsze byliśmy razem, dzieliliśmy się opowieściami i myśleliśmy, że to się nie skończy
Jakie jest prawdziwe znaczenie słowa "wieczność"?

Zawsze chcieliśmy być silni, przecenialiśmy się, cierpieliśmy
Byliśmy naprawdę przestraszeni i samotni
Nagle zaczęliśmy rozumieć te uczucia
I mam wrażenie, że zyskałem trochę siły

Zawsze się zderzaliśmy, żałowaliśmy, potykaliśmy
Naprawdę odczuwaliśmy ból i chcieliśmy uciec
Nagle zaczęliśmy rozumieć tę odpowiedź
I mam wrażenie, że teraz mogę patrzeć przed siebie
Czasem lepiej pojechać objazdem
Ach, teraz możemy to zrobić!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Glielmo Ko-ichi

Edytuj metrykę
Muzyka:

Glielmo Ko-ichi, u-ya

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Three Lights Down Kings

Płyty:

NEVER SAY NEVER

Ciekawostki:

Ending "Durarara!!x2 Shou"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 617 174 tekstów, 31 855 poszukiwanych i 412 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności