Teksty piosenek > T > Tierra Santa > La canción del pirata (Part I)
2 530 669 tekstów, 31 705 poszukiwanych i 255 oczekujących

Tierra Santa - La canción del pirata (Part I)

La canción del pirata (Part I)

La canción del pirata (Part I)

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): XAW Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): frodo67 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Con diez cañones por banda
Viento en popa, a toda vela
No corta el mar, si no vuela
Un velero bergantín
Bajel pirata que llaman
Por su bravura, El Temido
En todo mar conocido
Del uno al otro confín

La Luna en el marriela
En la lona gime el viento
Y alza en blando movimiento
Olas de plata y azul
Y va el capitán pirata
Cantando alegre en la popa
Asia a un lado, al otro Europa
Y allá a su frente Estambul

Navega, velero mío
Sin temor
Que ni enemigo navío
Ni tormenta, ni bonanza
Tu rumbo a torcer alcanza
Ni a sujetar tu valor

Veinte presas
Hemos hecho
A despecho
Del inglés
Y han rendido
Sus pendones
Cien naciones
A mis pies

Que es mi barco mi tesoro
Que es mi Dios la libertad
Mi ley, la fuerza y el viento
Mi única patria a la mar

Allá muevan feroz guerras
Ciegos reyes
Por un palmo más de tierra
Que yo aquí, tengo por mío
Cuanto abarca el mar bravío
A quien nadie impuso leyes

Y no hay playa
Sea cualquiera
Ni bandera
De esplendor
Que no sienta
Mi derecho
Y dé pecho a mi valor

Que es mi barco mi tesoro
Que es mi Dios mi libertad
Mi ley, la fuerza y el viento
Mi única patria a la mar

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Z dziesięcioma działami na burtę
cała naprzód pod pełnymi żaglami.
Nie przecina morza, lecz fruwa
żaglowiec brygantyna.

Piracki statek, który zwą
Przerażającym z powodu jego śmiałości
na każdym poznanym morzu
od jednego krańca do drugiego.

Księżyc na morzu lśni,
wiatr w żagiel dmie
i unosi delikatnym ruchem
fale srebrzyste i błękitne.

I chodzi kapitan piratów,
śpiewając wesoło na rufie.
Z jednej strony Azja, z drugiej Europa,
a przed nim Stambuł.

Płyń mój żaglowcu,
bez strachu, bo ani wrogi okręt,
ani sztorm, ani spokój,
twego kursu nie zaburzy,
ani nie osłabi twej odwagi.

Dwadzieścia łupów zdobyliśmy
pomimo angielskiej floty.
I ich sztandary poddały się,
sto narodów znalazło się pod moimi stopami

Bo mój statek to mój skarb,
bo mym bogiem jest wolność,
mym prawem siła i wiatr,
a mą jedyną ojczyzną morze.

Tam toczą okrutne wojny
ślepi królowie
o skrawki ziemi,
podczas gdy ja mam tutaj dla siebie
całe dzikie morze,
któremu nikt nie narzucił praw.

I nie ma plaży,
jakakolwiek by nie była,
ani dumnego sztandaru,
które by nie odczuły mojego prawa i odwagi.

Bo mój statek to mój skarb,
bo mym bogiem jest wolność,
mym prawem siła i wiatr,
a mą jedyną ojczyzną morze.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

José de Espronceda

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2000

Wykonanie oryginalne:

Tierra Santa

Płyty:

Tierras de leyenda

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 530 669 tekstów, 31 705 poszukiwanych i 255 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności