Teksty piosenek > T > Tom Waits > 9th
2 690 578 tekstów, 31 909 poszukiwanych i 334 oczekujących

Tom Waits - 9th

9th

9th

Tekst dodał(a): KingsofLeon Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): polskiedrogi Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): KingsofLeon Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Tom Waits - 9th

Well it’s Ninth and Hennepin
All the doughnuts have names that sound like prostitutes
And the moon’s teeth marks are on the sky
Like a tarp thrown all over this
And the broken umbrellas like dead birds
And the steam comes out of the grill
Like the whole goddamn town’s ready to blow...
And the bricks are all scarred with jailhouse tattoos
And everyone is behaving like dogs
And the horses are coming down Violin Road
And Dutch is dead on his feet
And all the rooms they smell like diesel
And you take on the dreams of the ones who have slept here
And I’m lost in the window, and I hide in the stairway
And I hang in the curtain, and I sleep in your hat...
And no one brings anything small into a bar around here
They all started out with bad directions
And the girl behind the counter has a tattooed tear
"One for every year he’s away", she said
Such a crumbling beauty, ah
There’s nothing wrong with her that a hundred dollars won’t fix
She has that razor sadness that only gets worse
With the clang and the thunder of the Southern Pacific going by
And the clock ticks out like a dripping faucet
’til you’re full of rag water and bitters and blue ruin
And you spill out over the side to anyone who will listen...
And I’ve seen it all, I’ve seen it all
Through the yellow windows of the evening train...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Tom Waits - 9th

Pokaż tłumaczenie
to róg Dziewiątej i Hennepin*,
pączki mają tu nazwy jak imiona prostytutek,
księżyc zostawił ślady zębów na niebie
jak brezent narzucony na to wszystko.
a zepsute parasolki są jak martwe ptaki,
a spod maski dymi tak,
jakby całe to miasto miało zaraz wybuchnąć,
a na chodnikach blizny jak więzienne tatuaże,
a wszyscy zachowują się tu jak psy,
a konie biegną w dół Violin Road,
a Holender ledwie się trzyma **,
a wszystkie pokoje cuchną ropą,
a ty śnisz sny tych, którzy spali tu przed tobą,
a ja zgubiłem się w oknie, kryję się na klatce schodowej,
zwisam z zasłony i śpię w twoim kapeluszu.
i nikt tu do barów nie przynosi żadnych drobiazgów***,
wszystkich źle tu pokierowano,
a dziewczyna za barem ma wytatuowaną łzę,
"jedna za każdy rok, odkąd odszedł", rzekła,
ech, zmarniała tu, ślicznotka,
ale znowu nie aż tak, by sto dołków nie pomogło,
jej smutek jak ostrze wrzyna się głębiej
przy grzmocie i huku Southern Pacific**** sunącego w dal,
a zegar tyka jak cieknący kran,
dopóki po brzegi nie wypełni cię najpodlejsza gołda
i nie rozlejesz na boki, na każdego, kto zechce posłuchać...
widziałem to wszystko, widziałem to wszystko
przez pożółkłe okna wieczornego pociągu...

____
* skrzyżowanie Dziewiątej Ulicy i Alei Hennepin w Minneapolis. Tom Waits opowiedział, kiedyś intrygującą anegdotkę nt. tego, co natchnęło go do opisania tej malowniczej lokalizacji. otóż, raz Tom siedział z Chuckiem Weissem w całonocnej smażalni pączków, w tle leci Dinah Washington i jej kawałek "Our Day Will Come", tj. "Nadejdzie nasz dzień", i zajadał pączki, bez zmartwienia o nic w świecie, aż nagle wpadł do środka dwunastoletni alfons w płaszczu z szynszyli, zgarnął, co mu wpadło w ręce, noże, widelce, łyżeczki, i zadekował się za ladą. zobaczywszy co się dzieje, jakiś inny alfons, z którym widocznie młody miał jakiś zatarg, puścił serię z pistoletu maszynowego w kierunku pączkarni. szyby, lustra, witryny, wszystko w drobne kawałki. Tom z Chuckiem szczęściem rzucili się na glebę, w oczekiwaniu aż minie ta mała wojna, w nadziei, że ich dzień jeszcze nie nadszedł. Tom stwierdził później, że już nigdy nie jadł pączków, bo widział na własne oczy, do czego prowadzi ich jedzenie. :)
całość można przeczytać na songfacts.com
** - to be dead on sb's feet = idiomatycznie, być bardzo zmęczonym.
*** - cytat z "Harveya", filmu z Jamesem Stewartem.
**** - Southern Pacific, nieistniejące już linie kolejowe w Stanach, ciągnące się przez zachodnie wybrzeże, południe Stanów aż po Midwest.

signed,
Avalanche_PhD (boostowanie tłumaczenia & przypisy)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tom Waits

Edytuj metrykę
Muzyka:

Tom Waits

Wykonanie oryginalne:

Tom Waits

Covery:

The Silverhearts (2005)

Płyty:

Rain Dogs (LP, 1985)

Ciekawostki:

Właściwy tytuł piosenki to „9th & Hennepin”.

Komentarze (0):
tekstowo.pl
2 690 578 tekstów, 31 909 poszukiwanych i 334 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności