Teksty piosenek > W > Wolfgang Amadeusz Mozart > Die Zauberflöte- Mutter Mutter!
2 512 865 tekstów, 31 592 poszukiwanych i 328 oczekujących

Wolfgang Amadeusz Mozart - Die Zauberflöte- Mutter Mutter!

Die Zauberflöte- Mutter Mutter!

Die Zauberflöte- Mutter Mutter!

Tekst dodał(a): AdPdR Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): liliamagnolia Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): beyonce06 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

PAMINA
Mutter - Mutter - Mutter! -
Wie? - Noch schlägt dieses Herz? - Noch nicht vernichtet? - Zu neuen Qualen erwacht? - O das ist hart, sehr hart! - Mir bitterer, als der Tod.

PAPAGENO
Bin ich nicht ein Narr, dass ich mich schrecken liess? - Es giebt ja schwarze Vögel in der Welt, warum denn nicht auch schwarze Menschen? - Ah, sieh da! hier ist das schöne Fräulenbild noch. - Du Tochter der nächtlichen Königinn!

PAMINA
Nächtliche Königinn? - Wer bist du?

PAPAGENO
Ein Abgesandter der sternflammenden Königinn.

PAMINA
Meiner Mutter? - O Wonne! - Dein Name!

PAPAGENO
Papageno!

PAMINA
Papageno? - Papageno - Ich erinnere mich den Nahmen oft gehört zu haben, dich selbst aber sah ich nie. -

PAPAGENO
Ich dich eben so wenig.

PAMINA
Du kennst also meine gute, zärtliche Mutter?

PAPAGENO
Wenn du die Tochter der nächtlichen Königinn bist - ja!

PAMINA
O ich bin es.

PAPAGENO
Das will ich gleich erkennen.
Die Augen schwarz - richtig, schwarz. - Die Lippen roth - richtig, roth - Blonde Haare - Blonde Haare. - Alles trift ein, bis auf Händ und Füsse. - - - Nach dem Gemählde zu schlüssen, sollst du weder Hände noch Füsse haben; denn hier sind auch keine angezeigt.

PAMINA
Erlaube mir - Ja ich bin's - Wie kam es in deine Hände?

PAPAGENO
Dir das zu erzählen, wäre zu weitläufig; es kam von Hand zu Hand.

PAMINA
Wie kam es in die deinige?

PAPAGENO
Auf eine wunderbare Art. - Ich habe es gefangen.

PAMINA
Gefangen?

PAPAGENO
Ich muss dir das umständlicher erzählen. - Ich kam heute früh wie gewöhnlich zu deiner Mutter Pallast mit meiner Lieferung. -

PAMINA
Lieferung?

PAPAGENO
Ja, ich liefere deiner Mutter, und ihren Jungfrauen schon seit vielen Jahren alle die schönen Vögel in den Pallast. - Eben als ich im Begriff war, meine Vögel abzugeben, sah ich einen Menschen vor mir, der sich Prinz nennen lässt. - Dieser Prinz hat deine Mutter so eingenommen, dass sie ihm dein Bildniss schenkte, und ihm befahl, dich zu befreyen. - Sein Entschluss war so schnell, als seine Liebe zu dir.

PAMINA
Liebe? Freudig. Er liebt mich also? O sage mir das noch ein Mahl, ich höre das Wort Liebe gar zu gerne.

PAPAGENO
Das glaube ich dir ohne zu schwören; bist ja ein Fräulenbild. - Wo blieb ich denn?

PAMINA
Bey der Liebe.

PAPAGENO
Richtig, bey der Liebe! - Das nenn ich Gedächtniss haben - Kurz also, diese grosse Liebe zu dir war der Peitschenstreich, um unsre Füsse in schnellen Gang zu bringen; nun sind wir hier, dir tausend schöne und angenehme Sachen zu sagen; dich in unsre Arme zu nehmen, und wenn es möglich ist, eben so schnell, wo nicht schneller als hierher, in den Pallast deiner Mutter zu eilen.

PAMINA
Das ist alles sehr schön gesagt; aber lieber Freund! wenn der unbekannte Jüngling oder Prinz, wie er sich nennt, Liebe für mich fühlt, warum säumt er so lange, mich von meinen Fesseln zu befreyen? -

PAPAGENO
Da steckt eben der Hacken. - Wie wir von den Jungfrauen Abschied nahmen, so sagten sie uns, drey holde Knaben würden unsre Wegweiser seyn, sie würden uns belehren, wie und auf was Art wir handeln sollen.

PAMINA
Sie lehrten euch?

PAPAGENO
Nichts lehrten sie uns, denn wir haben keinen gesehen. - Zur Sicherheit also war der Prinz so fein, mich voraus zu schicken, um dir unsre Ankunft anzukündigen. -

PAMINA
Freund, du hast viel gewagt! - Wenn Sarastro dich hier erblicken sollte. - -

PAPAGENO
So wird mir meine Rückreise erspart - Das kann ich mir denken.

PAMINA
Dein martervoller Tod würde ohne Grenzen seyn.

PAPAGENO
Um diesem auszuweichen, so gehen wir lieber bey Zeiten.

PAMINA
Wie hoch mag wohl die Sonne seyn?

PAPAGENO
Bald gegen Mittag.

PAMINA
So haben wir keine Minute zu versäumen. - Um diese Zeit kommt Sarastro gewöhnlich von der Jagd zurück.

PAPAGENO
Sarastro ist also nicht zu Hause? - Pah! da haben wir gewonnenes Spiel! - Komm, schönes Fräulenbild! du wirst Augen machen, wenn du den schönen Jüngling erblickst.

PAMINA
Wohl denn! es sey gewagt! Sie gehen, Pamina kehrt um. Aber wenn diess ein Fallstrick wäre - Wenn dieser nun ein böser Geist von Sarastros Gefolge wäre? -

PAPAGENO
Ich ein böser Geist? - Wo denkt ihr hin Fräulenbild? - Ich bin der beste Geist von der Welt.

PAMINA
Doch nein; das Bild hier überzeugt mich, dass ich nicht getäuscht bin; Es kommt von den Händen meiner zärtlichsten Mutter.

PAPAGENO
Schön's Fräulenbild, wenn dir wieder ein so böser Verdacht aufsteigen sollte, dass ich dich betrügen wollte, so denke nur fleissig an die Liebe, und jeder böse Argwohn wird schwinden.

PAMINA
Freund, vergieb! vergieb! wenn ich dich beleidigte. Du hast ein gefühlvolles Herz, das sehe ich in jedem deiner Züge.

PAPAGENO
Ach freylich hab ich ein gefühlvolles Herz - Aber was nützt mich das alles? - Ich möchte mir oft alle meine Federn ausrupfen, wenn ich bedenke, dass Papageno noch keine Papagena hat.

PAMINA
Armer Mann! du hast also noch kein Weib?

PAPAGENO
Nicht einmahl ein Mädchen, viel weniger ein Weib! - Ja das ist betrübt! - Und unser einer hat doch auch bisweilen seine lustigen Stunden, wo man gern gesellschaftliche Unterhaltung haben möcht. -

PAMINA
Geduld Freund! der Himmel wird auch für dich sorgen; er wird dir eine Freundinn schicken, ehe du dir's vermuthest. -

PAPAGENO
Wenn er's nur bald schickte

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pamina
Matko matko matko
Co?Jeszcze bije jej serce?Jeszcze nie zostało zniszczone?
Obudziło się do nowych cierpień?O,to jest trudne,bardzo trudne!Jest bardziej gorzkie niż śmierć

Papageno
Nie jestem głupcem,żeby dać się przestraszyć!Istnieją czarne ptaki na świecie,dlaczego więc nie może być i czarnych ludzi?Ach,popatrzcie tu,tutaj jest piękny obraz panny.Ty,córka nocnej królowej

Pamina
Nocna królowa?Kim ty jesteś?

Papageno
Jestem wysłannikiem gwiezdnej królowej

Pamina
Mojej matki?Co za rozkosz!Jakie jest twoje imię?

Papageno
Papageno

Pamina
Papageno?Papageno?Przypominam sobie,że często słyszałam twoje imię ale ciebie nigdy mnie widziałam

Papageno
Ja ciebie też nie

Pamina
A więc ty znasz moją delikatną matkę?

Papageno
Jeśli ty jesteś córką gwieździstej królowej...tak

Pamina
Och,ja jestem

Papageno
Zaraz chcę to rozpoznać z obrazem
Oczy czarne?-prawda,są czarne.Usta są czerwone?-tak, są czerwone.Włosy blond?Tak,włosy blond.Wszystko się zgadza.Ale zajmnijmy się rękami i nogami..według obrazu,nie powinnaś mieć ano rąk ani nóg,bo na tym obrazie takowych nie ma

Pamina
Tak,to jestem ja!Jak się to stało,że trafiło to w twoje ręce?

Papageno
Pozwól,że ci opowiem...przeszło to z ręki do ręki

Pamina
Jak znalazło się to w twoich rękach ?

Papageno
W cudowny sposób...schwytałem to

Pamina
Schwytałeś?

Papageno
Muszę ci coś powiedzieć.Przyszedłem dzisiaj do pałacu twojej matki z moją dostawą

Pamina
Z dostawą?

Papageno
Tak,z dostawą.Dostarczam twojej matce i innym pannom już od lat wszystkie najpiękniejsze ptaki do pałacu.I kiedy byłem gotów oddać moje ptaki,zobaczyłem przed sobą człowieka,który zwie się księciem.A ten targował się z waszą matką,która ten obraz mu podarowała.Ale zaznaczyła,że on ma cię uwolnić.On zdecydował się bardzo szybko.Jego decyzja była szybsza aniżeli jego miłość do ciebie

Pamina
Miłość?A więc on mnie kocha?Och...powiedz mi to raz jeszcze.Chętnie słucham tego słowa...miłość


Papageno
Wierzę ci...jesteś tą co na obrazie jest namalowana...na czym to stanęliśmy?


Pamina
Na miłości


Papageno
Właśnie,na miłości.Można nazwać,że macie dobrą pamięć
Musimy się pospieszyć i iść do pałacu waszej matki


Pamina
Wszystko jest pięknie powiedziane,ale kochany przyjacielu,jeśli ten młodzian,ten,który zwie się księciem mnie kocha,to dlaczego opóźnia się z uwolnieniem mnie od moich kajdanów?


Papageno
Kiedy żegnaliśmy się z tymi pannami to one nam powiedziały,że trzech chłopaków wskażą nam drogę i oni nas nauczą jak mamy handlować

Pamina
Oni was uczyli?


Papageno
Nic nas nie uczyli bo ich wcale nie było.Dla bezpieczeństwa,książe kazał mi iść pierwszemu aby zakomunikować tobie nasze przyjście

Pamina
Przyjacielu...miałeś odwagę!Jeśli Sarastro ujrzy cię tutaj...


Papageno
Wiem wiem...wtedy zaoszczędzona byłaby moja podróż powrotna


Pamina
Bo twoja męczeńska śmierć nie znała by żadnych granic


Papageno
Aby temu zapobiec pójdźmy na stronę


Pamina
Ja wysoko stoi słońce na niebie?


Papagano
Wkrótce jest południe


Pamina
To nie mamy żadnej minuty do stracenia.O tym czasie wraca Sarastro z polowania


Papageno
A więc Sarastro nie ma w domu?Ha...to mamy wygraną zabawę.Pójdź piękna panno,zrobisz wielkie oczy kiedy ujrzysz młodego księcia
Nie jestem złym duchem.Jestem najlepszym duchem świata


Pamina
Ach nie.Ten obraz mnie przekonał,on pochodzi z dłoni mojej czułej matki


Papageno
Pięknie piękna panno.Jeśli znowu nadejdzie u ciebie złe podejrzenie,że ja was chcę oszukać,to wtedy pomyślcie o miłości.A wtedy złe podejrzenia znikną


Pamina
Przyjacielu wybacz mi jeśli cię obraziłam.Widzę,że masz szczere serce


Papageno
No przecież,że mam szczere serce.Ale co mi to pomoże?
Często chcę sobie powyrywać pióra kiedy pomyślę,że Papageno nie ma jeszcze żadnej Papagenowej


Pamina
Biedny mężczyzna.A więc ty jeszcze nie masz żadnej kobiety?


Papageno
Nawet żadnej dziewczyny,a co tu mówić o kobiecie.Tak,to jest smutne.Inny przeżywa wesołe godziny...


Pamina
Cierpliwości Przyjacielu.Niebo i tobą się zaopiekuje.Pośle ci przyjaciółkę,wtedy kiedy się nawet nie będziesz spodziewać


Papageno
ooooch,żeby już wkrótce posłało...

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

Vasanzio 14.12.2013, 14:12
(-1)
Zastanawiam się po co to zostało opublikowane? Marnować czas i zaangażowanie, żeby umieścić tutaj, na portalu muzycznym, recytatywy, czyli partię mówioną opery. Po co? Kto ma tego słuchać? Tu należy publikować najlepsze fragmenty muzyczne i tym trzeba zainteresować dzieci i młodzież, która najczęściej odwiedza Tekstowo. Czy można polubić operę słuchając partii mówionych i to w obcym języku?!

tekstowo.pl
2 512 865 tekstów, 31 592 poszukiwanych i 328 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności