Teksty piosenek > Z > Zespół Reprezentacyjny > Dzwony żałobne
2 596 851 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 444 oczekujących

Zespół Reprezentacyjny - Dzwony żałobne

Dzwony żałobne

Dzwony żałobne

Tekst dodał(a): Hans1965 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): brak Dodaj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Hans1965 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Dzwonów żałobnych dźwięk
wznosi krzyk pełen wojny.
Za śmierć swych synów trzech
dzwonią trzy czarne wdowy.

Na ulicach już lud
w pogrzebnej łączy się pieśni.
Przybył następny ból,
trzy bóle w naszej pamięci.

Dzwonów żałobnych dźwięk
za trzech serc czarną ciszę.
Nie jest poetą ten,
który tych dzwonów nie słyszy.

Z czyich zginęli rąk?
Kto zabrał życie ich ciałom,
które nie miały nic
prócz wiary tych, którzy płaczą?

Uuuuuu-u-u-u-u-u-uuuuuu
Uuuuuu-u-u-u-u-u-uuuuuu

MORDERCY WIARY I ŻYCIA!
OBYŚCIE PO KRES DNI SWOICH
SPOKOJU NIE ZAZNALI!
I OBY NASZA PAMIĘĆ
PO ŚMIERCI WAS ŚCIGAŁA!

Uuuuuu-u-u-u-u-u-uuuuuu

MORDERCY!
MORDERCY WIARY!
MORDERCY ŻYCIA!
OBYŚCIE PO KRES, PO KRES DNI SWOICH
SPOKOJU NIE ZAZNALI!
I OBY NASZA PAMIĘĆ
PO ŚMIERCI WAS ŚCIGAŁA!
PO ŚMIERCI!!!

W mojej pamięci wykopcie grób
i znicz zapalcie z płomieni mych słów.
Wykopcie we MNIE najgłębszy dół
i w moim ciele usypcie im grób.

Niech nie zakłóca wiatr wolnych snów
tym, co za życia nie zgięli swych głów.

W mojej pamięci wykopcie grób
i znicz zapalcie z płomieni mych SŁÓW!

Siedemnaście miał lat.
Tyś stary wrak!
Nienawistne ci światło tych oczu
chcesz na zawsze je zaćmić nocą.

Nie będziesz mógł,
bo oczy te wciąż płoną w nas,
by blaskiem swym
oświetlać nocą twój strach.

Siedemnaście miał lat.
Tyś stary wrak!
Nienawistne ci ciało tak młode
chcesz rozszarpać i zmiażdżyć buciorem.

Nie będziesz mógł,
bo ciało to wciąż żyje w nas
i swoją młodość odradza co noc.

Siedemnaście miał lat!
Tyś stary wrak!
Tyś niezdolny do takiej miłości
i chcesz oddać go w ramiona śmierci.

Nie będziesz mógł,
w krwi naszych ciał już jego krew
roztapia wiosną ostatni twój ŚNIEG!

Siedemnaście miał lat.
Tyś stary wrak!
Nienawistne ci ciało tak młode
chcesz rozszarpać i zmiażdżyć buciorem.

Nie będziesz mógł,
bo oczy te wciąż płoną w nas,
by blaskiem swym
oświetlać nocą twój STRACH!
Swym blaskiem twój oświetlą strach.

Aaaaa a-a-a-a-aaaaa
Aaaa-aaaaaaaaaaa
aaa a aaaaaaa
Aaa-aaaaaaaaa aaa
a a aaaaa aaa aaaa
Aaaaaa a a aa
a aaaaaaaaaa

Cierpienie
mym słowem się stało,
a słowo
odwagę ludziom dało.

Żałoba
w gniew ludu się przemienia
i niesie zwycięstwo poemat.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :


Tekst:

Lluís Llach, przekład Carlos Marrodán Casas

Edytuj metrykę
Muzyka:

Lluís Llach

Rok wydania:

1985

Płyty:

Za nami noc... (pieśni Lluisa Llacha)

Ciekawostki:

3 marca 1976 roku miała miejsce masakra w Vitorii. Podczas dnia strajku policja wystrzeliła gaz łzawiący w stronę grupy pracowników, którzy spotykali się w kościele. W wyniku działań policji zginęło pięciu strajkujących. Wydarzenia z Vitorii to jeden z najciemniejszych epizodów hiszpańskiej transformacji. Stamtąd narodziła się piosenka Campanades a morts Lluísa Llacha, od której pochodzi również tytuł jednego z jego albumów.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 596 851 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 444 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności