Teksty piosenek > D > Dinah Shore > Any Place I Hang My Hat Is Home
2 446 121 tekstów, 31 594 poszukiwanych i 1 349 oczekujących

Dinah Shore - Any Place I Hang My Hat Is Home

Any Place I Hang My Hat Is Home

Any Place I Hang My Hat Is Home

Tekst dodał(a): Kaziuk19 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): basiabijou Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Free and easy, that's my style
Howdy-do me, watch me smile
Fare-thee-well me after a while
'Cause I gotta roam
And any place I hang my hat is home

Sweetenin' water, cherry wine
Thank you kindly, suits me just fine
Kansas City, Caroline
That's my honeycomb
And any place I hang my hat is home

Birds roostin' in a trees
Pick up and go, and the goin' proves
That's how it oughta be
I pick up too when the spirit moves me

Cross the river, 'round the bend
"Howdy stranger!", "So long friend!"
There's a voice in the lonesome wind
That keeps whispering, "Roam!"
I'm going where the welcome mat is
Wherever that is
'Cause any place I hang my hat is home

-----------------------------------
edycja tekstu basiabijou

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wolna i swobodna, to mój styl
Powiedz mi cześć, spójrz, jak się śmieję
Powiedz mi żegnaj po chwili
Bo ja muszę się włóczyć
I gdziekolwiek powieszę swój kapelusz tam jest dom

Słodzona woda, wiśniowe wino
Dziękuję uprzejmie, to mi pasuje
Kansas City, czy Karolina
To moje ciasne, ale własne*
I gdziekolwiek powieszę swój kapelusz tam jest dom

Ptaki sypiające na drzewach
Pakują się i jadą, a życie potwierdza
Że będzie co ma być
Ja też się zwijam, gdy coś mnie natchnie

Przekroczyć rzekę, zaszaleć *
"Witaj nieznajomy!", "Kopę lat przyjacielu!"
Jest jakiś głos w samotnym wietrze
Który wciąż szepcze: "Wędruj!"
Idę tam, gdzie jestem mile witana*
Gdziekolwiek to jest,
Bo gdziekolwiek powieszę swój kapelusz tam jest dom

copyright © basiabijou

*honeycomb dosłownie=plaster miodu, w przenośni struktura mieszkalna ciasno wypełniona komórkami dla lokatorów, blok
*fraza użyta później przez Mercera w piosence Moon River
* welcome mat dosłownie=wycieraczka, dywanik powitalny, synonim zadomowienia i gościnności

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Johnny Mercer

Edytuj metrykę
Muzyka:

Harold Arlen

Rok wydania:

1946

Wykonanie oryginalne:

Ruby Hill w musicalu St. Louis Woman

Covery:

Dinah Shore

Płyty:

album Tempting,1954

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 446 121 tekstów, 31 594 poszukiwanych i 1 349 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności