Teksty piosenek > L > Les Charbonniers de l'enfer > Le combat de la Danaé / The Battle of Quebec
2 446 093 tekstów, 31 593 poszukiwanych i 1 172 oczekujących

Les Charbonniers de l'enfer - Le combat de la Danaé / The Battle of Quebec

Le combat de la Danaé / The Battle of Quebec

Le combat de la Danaé / The Battle of Quebec

Tekst dodał(a): PanRobal Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Risana Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): PanRobal Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Come, all you old men all, let this delight you;
Come, all you young men all, let naught affright you;
Nor let your courage fail when comes the trial.
Nor do not be afraid at the first denial.

C'est le 27 de mars,
sans attendre plus tard qu'est le départ
Bart, ce grand guerrier, nous a tous commandé.
Nous sommes partis de la France,
confiants dans la Providence,
priant Dieu de nous secourir dans le danger de périr.

Le premier jour partant
nous aperçûmes sous vent un bâtiment
Trois autres au vent de nous
qui poussaient droit sur nous.
Nous leur avons fait reconnaître
que nous en serions les maîtres,
nous tenant tous les deux d'accord,
nous avons viré de bord. La Danaé !

Brave Wolfe drew up his men in a line so pretty
On the Plains of Abraham, before the city.
The French came marching down,
arrayed to meet them
In double numbers `round, resolved to beat them.

L'Anglais tout d'un courroux
arrive au bord de nous et tout d'un coup
tire un coup de canon sur notre pavillon;
C'est son petit mât de misaine
qui est tombé à la traîne
et son grand mât d'artimon
qui est tombé sur le pont.

Bart, voyant cela au milieu du combat et du fracas en rejoignant les mains prit le Ciel à témoin.
Bart dit à son équipage:
«allons mes enfants courage,
faisons voir à ces Anglais la valeur de nous, Français. »
La Danaé!

The drums did loudly beat, with colors flying
The purple gore did stream and men lay dying
Then shot from off his horse fell that brave hero
We'll long lament his loss that day in sorrow.

Le feu de tous côtés
par trois vaisseaux armés sans relâcher
a mis hors de combat ce valeureux soldat.
Ce fut su'l'gaillard d'arrière qu'il tomba par en arrière
et par un boulet de canon, il tomba mort sur le pont.

Grand Dieu quelle misère de voir la Danaé tout démantée,
ses voiles et ses haubans ne battre plus au vent!
Hélas grand Dieu quelle misère de voir devant à l'arrière
cent cinquante hommes étendus et les autres n'en pouvant plus. La Danaé!

He raised up his head where the guns did rattle,
And to his aide he said, "How goes the battle?"
"Quebec is all our own, they can't prevent it" He said without a groan, "I die contented"

Vous autres Français, Flamands qui
voyez nos tourments qui sont si grands,
apprenez la misère que nous avons souffert
pour sauver l'honneur de la France;
vous Anglais pleins d'impudence, à moins de nous laisser aller,
nous vous aurons prisonniers! La Danaé!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Przyjdźcie tu wszyscy wy, starcy, niech uraduje was ta wieść
Przyjdźcie wszyscy wy, młodzianie, niechaj nic was nie strwoży
Ani niech nie zawiedzie was odwaga, gdy nadejdzie czas próby,
Ani nie zlęknijcie się przy pierwszej odmowie.

Jest 27 marca
Nie czekając dłużej na termin wypłynięcia z portu
Bart, ten wielki bojownik, wydał nam wszystkim rozkaz.
Opuściliśmy Francję,
Ufni Opatrzności,
Prosząc Boga, by miał nas w swej opiece w obliczu groźby śmierci.

Gdy upływał pierwszy dzień,
Dostrzegliśmy za nami okręt
Przed nami trzy inne,
Sunące prosto w naszą stronę.
Daliśmy im do zrozumienia,
Że zaraz przejmiemy ich maszty.
Obaj przystając na ten pomysł,
Zmieniliśmy kurs. Danae!

Dzielny Wolfe wyciągnął swych ludzi na brzeg w ślicznym rzędzie
Na Równinie Abrahama, przed miastem.
Francuzi nadeszli, maszerując w dół zbocza
Ustawieni w szyku, by zmierzyć się z wrogiem
Dwukrotnie liczniejsi, postanowili ich pokonać.

Anglik z gniewu
Ląduje na krawędzi naszego pokładu i nagle
Wystrzela pocisk z armaty na naszą banderę
Zwalił się jej mały przedni maszt
A jej wielki tylny maszt
Opadł na pokład.

Bart, widząc to w środku walki i huków, składając ręce,
obrał sobie Niebiosa za świadka.
Bart zwrócił się do załogi:
"Naprzód, dzieci moje, odwagi,
Pokażmy tym Anglikom, czego my, Francuzi, jesteśmy warci".
Danae!

Bębny głośno zabiły, rozleciały się barwy
Wytrysła purpurowa posoka, a ludzie legli, konając
Wtedy, zestrzelony z konia, padł nasz mężny bohater
Długo będziemy opłakiwać jego stratę tamtego smutnego dnia.

Ogień ze wszystkich stron
Przez trzy uzbrojone okręty bez chwili wytchnienia
Wyrzucił z walki tego dzielnego żołnierza.
Na tyłach forkasztelu spadł tyłem
I, przez armatnią kulę, padł martwy na pokładzie.

Wielki Boże, co za nieszczęście widzieć Danae doszczętnie roztrzaskaną
Jej żagle i odciągi, w które nie bije już wiatr!
O niedolo, Wielki Boże, co za nieszczęście widzieć w tyle
Stu pięćdziesięciu poległych ludzi, i pozostałych, którzy nie mogą już znieść widoku. Danae!

Podniósł głowę tam, gdzie szczękała broń,
i zwrócił się do adiutanta: "Jak bitwa?"
"Cały Quebec - nasz, nic już nie zrobią"
Rzekł bez zająknięcia: "Umieram spełniony".

Wy, pozostali Francuzi, Flamandowie, którzy
Widzicie nasze znoje, tak wielkie,
Poznajcie udrękę, której doznaliśmy
Aby ocalić honor Francji;
Was, bezczelni Anglicy, jeśli nie puścicie nas wolno,
Weźmiemy w niewolę! Danae!

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2008

Edytuj metrykę
Płyty:

La Traverse Miraculeuse

Ciekawostki:

Utwór opowiada o Bitwie o Quebec w 1759 roku, dlatego jest śpiewany w dwóch językach. Opowiada także o generale sił angielskich Jamesie Wolfe, który zginął podczas walk.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 446 093 tekstów, 31 593 poszukiwanych i 1 172 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności