Teksty piosenek > A > Aerosmith > Hole In My Soul
2 476 682 tekstów, 31 601 poszukiwanych i 686 oczekujących

Aerosmith - Hole In My Soul

Hole In My Soul

Hole In My Soul

Tekst dodał(a): fly_girl87 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): martoosia Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): IronicDreams Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I'm down a one way street
With a one night stand
With a one track mind
Out in no man's land
(The punishment sometimes don't seem to fit the crime)

Yeah there's a hole in my soul
But one thing I've learned
For every love letter written
There's another one burned
(So you tell me how it's gonna be this time)

Is it over?
Is it over?
Cause I'm blowin' out the flame

Take a walk outside your mind
Tell me how it feels to be
The one who turns the knife inside of me
Take a look and you will find there's nothing there girl
Yeah I swear, I'm telling you girl yeah 'cause
There's a hole in my soul that's been killing me forever
It's a place where a garden never grows
There's a hole in my soul, yeah I should have known better
'Cause your love's like a thorn without a rose

I'm as dry as a seven year drought
I got dust for tears
And I'm all tapped out
(Sometimes I feel broke and can't get fixed)

I know there's been all kinds of shoes underneath your bed
Now I sleep with my boots on but you're still in my head
(And something tells me this time I'm down to my last licks)
Cause if it's over
Then it's over
And it's driving me insane

Take a walk outside your mind
Tell me how it feels to be
The one who turns the knife inside of me
Take a look and you will find
There's nothing there girl yeah I swear
I'm telling you girl, yeah,
Cause' there's a hole in my soul
That's been killing me forever
It's a place where a garden never grows
There's a hole in my soul
Yeah, I should have known better
Cause your love's like a thorn
Without a rose

Yeah, is it over?
Yeah, it's over
And I'm blowing out the flame

Take a walk outside your mind
Tell me how it feels to be
The one who turns the knife inside of me
Take a look and you will find
There's nothing there girl yeah I swear
I'm telling you girl, yeah,
Cause there's a hole in my soul
That's been killing me forever
It's a place where a garden never grows
There's a hole in my soul
Yeah, I should have known better
Cause your love's like a thorn
Without a rose

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jestem na końcu jednokierunkowej drogi
Z jedną nocną przygodą
Tylko z jedną myślą
Poza ludzkim światem
(Kara czasem nie jest adekwatna do popełnionego czynu)

Tak, to jest ubytek w mojej duszy
Ale jednej rzeczy się nauczyłem
Na każdy napisany list miłosny
Jest jeden który spłonął
(Więc powiedz mi jak będzie tym razem)

Czy to koniec?
Czy to koniec?
Ponieważ gaszę ten płomień

Zrób krok poza twój umysł
Powiedz mi jak to jest
Być kimś kto wbija mi nóż w plecy
Rozejrzyj się, a zobaczysz, że nic tu nie ma dziewczyno
Przysięgam, mówię ci dziewczyno, bo
To jest dziura w mej duszy, która od zawsze mnie zabijała
To miejsce gdzie ogród nigdy nie wyrośnie
To ubytek w mojej duszy, tak, powinienem wiedzieć lepiej
Gdyż twoja miłość jest jak kolec bez róży

Jestem suchy jak po siedmiu latach suszy
Mam pojemnik na łzy
I wszystkie je zbieram
(Czasem czuję się rozbity i nie mogę się pozbierać)

Wiem, że wszystkie rodzaje butów były pod twym łóżkiem
Teraz śpię w moich butach, ale ty wciąż jesteś w mej głowie
(I coś mi mówi, że jestem daleko swoich ostatnich zagrywek)
Bo jeśli to jest koniec
Wtedy to koniec
I to doprowadza mnie do szaleństwa

Zrób krok poza twój umysł
Powiedz mi jak to jest
Być kimś kto wbija mi nóż w plecy
Rozejrzyj się, a zobaczysz, że nic tu nie ma
Tak, przyrzekam, mówię ci dziewczyno, bo
To jest dziura w mej duszy
która od zawsze mnie zabijała
To jest miejsce gdzie ogród nigdy nie wyrośnie
Tak, powinienem wiedzieć lepiej
Gdyż twoja miłość jest jak kolec bez róży

Czy to koniec?
Tak, to jest koniec
I gaszę już ten płomień

Zrób krok poza twój umysł
Powiedz mi jak to jest
Być kimś kto wbija mi nóż w plecy
Rozejrzyj się, a zobaczysz,
że nic tu nie ma dziewczyno, przyrzekam
Mówię ci dziewczyno...
To jest dziura w mej duszy, która od zawsze mnie zabijała
To miejsce gdzie ogród nigdy nie wyrośnie
To dziura w mej duszy
Tak, powinienem wiedzieć lepiej
Gdyż twoja miłość jest jak kolec bez róży.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Desmond Child / Steven Tyler / Joe Perry

Edytuj metrykę
Muzyka:

Desmond Child / Steven Tyler / Joe Perry

Rok wydania:

1997

Wykonanie oryginalne:

Aerosmith (1997)

Covery:

Sweet Little Band (2007); The Tribute Co. (2010); Chiptune Radio (2015);

Płyty:

1/ LP-CD: Aerosmith - Nine Lives, 1997 (Columbia, CK 67547 - USA); 2/ LP-CD x2: Aerosmith - A Little South Of Sanity, 1998 (Geffen Records, GEFD2-25221 - USA); 3/ LP-CD: Aerosmith - Gold, 1998 (Geffen Records, GED 24890 - Europa); 4/ LP-CD x2: Aerosmith - Young Lust: The Aerosmith Anthology, 2001 (Geffen Records, 069 493 119-2 - USA); 5/ LP-CD: Aerosmith - Ballads, 2001 (wydawca nieznany, AER8-001 - USA); 6/ LP-CD x2: Aerosmith - Gold, 2005 (Universal Music Taiwan, 6024 - Taiwan); 7/ LP-CD x2: Aerosmith - Just Push Play/Nine Lives, 2007 (Sony BMG Music Entertainment (Germany), 88697168552 - Niemcy);

Komentarze (6):

Skylake 22.08.2020, 21:00 (edytowany 3 razy)
(0)
Wielki kawałek.
Ale autor tłumaczenia popełnił tutaj wielkie błędy. Trzeba to poprawić bo drastycznie to zmienia znaczenie piosenki.

1) "Cause if it's over" - bo jeśli to koniec (cd. wtedy to koniec i to doprowadza mnie do szaleństwa)

2) i pre-refren w obu miejscach: "Is it over" - czy to koniec? - w ang pytania zaczyna się od operatora. Stwierdzenie byłoby it is over - co fonetycznie wokalista zaśpiewałby bez problemu.

i to potem współgra z następnym pre-refrenem w którym potwierdza że to koniec.

Tłumaczenie blowin tez nie najlepsze, ale w przekładzie po polsku brzmi jak coś bardziej dokonanego niż dokonującego się - czym jest w angielskiej wersji.

To są rockowe szlagiery, one muszą być poprawione. Tłumacz google zgubi ludzkość :D

Stevenlover66 24.12.2013, 14:43
(+1)
Uwielbiam jak Steven szepcze na końcu...:)

bole80slaw 28.03.2012, 21:02
(+3)
'Is it over
Is it over
Cause I'm blowin' out the flame'

czy to nie powinno być raczej:

' czy to koniec?
czy to koniec?
bo zdmuchuję płomień " ??

dominika777 17.01.2012, 20:43
(+4)
jest świetna no ale czego innego sie spodziewac po Aerosmith maj od hu*a swietnych piosenek

Kraciasta 15.12.2010, 20:48
(+2)
Aerosmith <3 !
Uwielbiam !

LadybirdM 15.02.2010, 22:51
(+2)
Uwielbiam tą piosenkę! Żadna nie odzwierciedla tak dobrze moich uczuć jak ta :)

tekstowo.pl
2 476 682 tekstów, 31 601 poszukiwanych i 686 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności