Teksty piosenek > A > Alligatoah > Es gibt einen Ort
2 508 177 tekstów, 31 579 poszukiwanych i 497 oczekujących

Alligatoah - Es gibt einen Ort

Es gibt einen Ort

Es gibt einen Ort

Tekst dodał(a): couzelia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): amla5 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): couzelia Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Es gibt einen Ort, den hat der Teufel geschaffen
Zwischen Bergen aus Fäkalien, Mäusen und Ratten
Gibt es keine Sonne, nicht einmal ne Capri Sonne
Wenn mich jemand fragt, ich sag ich wohn in Babylon
Es gibt Dinge, die wünsch ich meinem ärgsten Feind nicht
Und zwar Geld, Bitches, Ruhm, ich bin von Herzen neidisch
Er soll merken, dass Gott und hier mit Schmerzen peinigt
Es ist dunkel und der Wind fick das Kerzenscheinlicht
Es gibt einen Ort mit mehr Ruinen als Häusern
Mit mehr Boutiquen als Käufen, mit mehr Routine als Neuland
Mit mehr zu frieren als Räuchern, mit mehr Turnieren als Freundschaft
Mit mehr Druiden als Kräutern, mit mehr Stupiden als Deutschland
Fatal, nichts in meiner Hood stoppt die Qual
Auch gesundheitstechnisch ist die Lage suboptimal
Kakerlaken haben ne eigene Privatsitcom
Und die Vögel singen den Arschficksong
Battlerap, check, Häbsen, dir knurrt dein Magen
Perspektivlos wie Kätzer, die aufs Urteil warten
Es gibt einen Ort, der ist gottverlassen
Hände hoch und das sind sicher keine Softairwaffen

Sieh, das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort
Wo das Leiden vergeht, bitte zeig mir den Weg
Ey, das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort
Wo das Leiden vergeht, bitte zeig mir den Weg

Es gibt einen Ort, wo es wohlig riecht
Wo Milch und Honig fließt, Poesie
Wo die Katze der Maus hilft als bester Homie
Und die Frauen scharf sind, wie eine Peperoni
Da ist jeden Tag ein Festmal mit Leckereien
Mit den teuersten Steaks und dem besten Wein
Glänzender Schmuck ist am Start, ich hab Gold
Und das Glas, ja, das Glas ist halb voll
Die Menschen sind nett, man versteht sich prächtig
Nur thementechnisch, auch geschlechtlich
Denn auch die Sache mit den zwei, drei Jungfrauen
Bleibt kein Wunschtraum
Es gibt einen Ort, da wird sich gegenseitig wie Brüdern geholfen
Die Sonne scheint immer, wir sind über den Wolken
Es ist superkalifragilistikexpialigetisch
Super, Kalli fragt die Bitch, sie leckt ihm an dem Penis
Es gibt einen Ort, der heißt Paradies
Denn da wachsen nicht nur ein paar Radieschen
Also zeig mir den Freibier-Geysir
Ich will jetzt dahin, was soll ich tun, sag ich mach's

Und jetzt sag mir wo wärst du lieber?
An diesem brack Dorf aus dem ersten Part? (Ich muss da weg, alter, ich mach alles)
Nein, natürlich im Paradies (Ich bin zu allem fähig alter)
Wo soll ich unterschreiben?

Ausgezeichnet, jetzt ist er meine Marionette
So bau ich ein Imperium wie die Haribokette
Lass den Idioten glauben, es gäbe ein Wunderland
Doch um es zu erreichen, müssen sie mein Untertan sein
Und kämpfen wenn ich sie auf Knopfdruck losschick
Ohne Rücksicht auf Verluste, weil der Ort nach dem Tod ist
Der Drahtzieher, meine Krieger kommen aus der ärmsten Siedlung
Glaube ist ein Motor und ich hole mir die Fernbedienung

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jest takie miejsce, które stworzył diabeł
Między górami z fekaliów, myszy i szczurów
nie ma słońca, ani nawet Capri Sonne*
Gdyby mnie ktoś spytał, powiem, że mieszkam w Babilonie
Są rzeczy, których nie życzyłbym najgorszemu wrogowi,
mianowicie pieniędzy, dziwek i sławy, jestem z całego serca zazdrosny
Niech wie, że Bóg karze nas cierpieniem
Jest ciemno, wiatr pierdoli światło świecy
Jest takie miejsce, gdzie jest więcej ruin niż domów,
więcej butików niż kupujących, więcej rutyny niż nowości,
więcej do zamrożenia niż uwędzenia,
więcej konkurencji niż przyjaźni,
więcej druidów niż ziół, więcej głupków niż w Niemczech
Fatalnie, że nic w mojej okolicy nie przerwie tej męki
Również pod względem zdrowotno-technicznym sytuacja nie jest optymalna
Karaluchy mają swój prywatny sitcom
a ptaki śpiewają „Arschficksong”**
Battlerap, sprawdź to ziomuś, burczy ci w żołądku***
Bez perspektyw jak kacerze czekający na wyrok
Jest takie miejsce, opuszczone przez Boga
Ręce do góry, to z pewnością nie jest broń na kulki****

Spójrz, noga stołu jest zmurszała, ale jest takie miejsce,
gdzie przemija cierpienie, proszę wskaż mi drogę
Spójrz, noga stołu jest zmurszała, ale jest takie miejsce,
gdzie przemija cierpienie, proszę wskaż mi drogę

Jest takie miejsce, gdzie pachnie cudownie,
gdzie płynie mleko i miód, poezja
Gdzie kot pomaga myszy jak najlepszy ziomek
a kobiety są ostre, jak peperoni
Każdego dnia jest uczta z pysznościami,
z najdroższymi stekami i najlepszym winem
Do dyspozycji jest błyszcząca biżuteria, ja mam złoto
Ludzie są mili, rozumieją się wyśmienicie,
nie tylko tematycznie ale i płciowo
Bo również sprawa z dwiema, trzema dziewicami
nie pozostanie tylko marzeniem
Jest takie miejsce, gdzie ludzie pomagają sobie jak bracia
Słońce świeci zawsze, bujamy w obłokach
Jest superkalifradalistodekspialitycznie*****
Super, Kalli pyta dziwkę, ona liże mu penisa
Jest takie miejsce, nazywa się raj
Bo tam rośnie nie tylko parę rzodkiewek
A więc pokaż mi piwny gejzer
Chcę tam pójść, co mam zrobić, powiedz a to zrobię

A teraz powiedz, gdzie wołałbyś być?
W tej badziewnej wsi z pierwszej zwrotki (Muszę stąd uciec, stary, zrobię wszystko)******
Nie, oczywiście, że w raju (Jestem gotowy na wszystko)
Co mam podpisać?

Doskonale, teraz on jest moją marionetką
Więc zbuduje imperium jak sieć Haribo
Niech ci idioci wierzą że istnieje jakaś kraina cudów
Ale żeby do niej dotrzeć, muszą mi się podporządkować
i walczyć, kiedy ich wyślę naciskając przycisk
Nie bacząc na straty, bo miejsce po śmierci
ich do tego nęci, moi wojownicy pochodzą z najbiedniejszych osad
Wiara jest siłą napędową a ja biorę sobie pilot










* Capri Sonne – dosłownie „Słońce Capri” – nazwa napoju

** „Arschficksong” – tytuł utworu Sido

*** Häbsen – słowo wymyślone przez Alligatoah i oznaczające przyjaciela, kumpla

**** Softairwaffen – ASG, Air Soft Gun

***** Superkalifradalistodekspialitycznie (ang. oryginał Supercalifragilisticexpialidocious) – nie istniejące w rzeczywistości słowo, będące tytułem piosenki z musicalu „Mary Poppins”, mające oznaczać cos fantastycznego.

****** Brack – wyrażenie mające oznaczać, że coś jest niedobre, do niczego, itp.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 508 177 tekstów, 31 579 poszukiwanych i 497 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności