Teksty piosenek > A > Anna German > Warszawa w różach
2 620 163 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 278 oczekujących

Anna German - Warszawa w różach

Warszawa w różach

Warszawa w różach

Tekst dodał(a): Break92 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): RocMeOut Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Floare Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Wstał świt z rzecznej mgły,
już dzień w szybach lśni,
I znów uśmiecha się Warszawa w różach.
A my ciągle razem ,
My w środku marzeń,
Pod miasta gwarem świat mamy swój.

Więc daj ciszę snom,
I blask dobrym dniom.
I daj, siebie nam daj, Warszawo w różach.
Co jest, co zdarzyło się już,
W czas barwy serca i w róż,
W czas gdy pogoda i burza splotły się tu.

Masz tyle serc, tyle rąk,
Znów wiele róż kwitnie w krąg.
Dziś tylko zostały z czasów pogromu
Białe tablice na domach,
Tylko Nike padająca
W salwie słońca.

Znasz śmiech i krzyk naszych ust,
Nasz każdy dzień z tobą rósł.
Czasem jak zegar zamkowy na wieży,
Nową godzinę odmierzy,
Całe życie chcemy przeżyć
Właśnie tu.

Czy dzień słońcem lśnił,
Czy dym chmury krył,
Co rok witała nas Warszawa w różach.
Ich biel albo czerwień,
Niech płonie wszędzie,
Niech w naszym mieście zachwyca nas.

Dniom blask, ptakom wiatr,
Tym wiersz, tamtym kwiat,
A nam, szczęśliwym nam, Warszawa w różach.
I pieśń w której Chopin i wiatr,
I ten codzienny nasz świat,
I dola nasza, nie cudza, splotły się tu.

Wstał świt z rzecznej mgły, już dzień w szybach lśni,
I znów uśmiecha się Warszawa w różach.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
The dawn rose from the river fog,
The day already shines in the glass
and again, Warsaw is smiling in roses!

And we're still together,
inside the dreams
under the city bustle we have our own world.

So give the dreams silence
and a sparkle for good days,
and yourself, we give us yourself, Warsaw in roses ...

What's already happened,
on time colors of the heart and roses,
on time, when the weather and the storm united here ...

You have so many hearts, so many hands,
Again many roses bloom in a circle ...

Today from the times of massacre there are left only
white boards on houses,
only Nike falling fired by the sun ...

You know the laugh and the scream of our mouths
our every day was growing with you ...

Time passes, the clock on the tower of the castle
new time lapses,
The whole life we want to live right here ...

Was the sun shining that day,
or the smoke concealed,
Every year welcomed us Warsaw in roses!

Their white or red
Let ir burn everywhere,
Let our city delight us!

The glow for the days, the wind for the birds,
for these a poem, for those a flower,
and for us the happy ones, Warsaw us roses!

And the song, in which Chopin and the wind,
and our everyday world,
and our destiny, not someone else's, united here ...

The dawn rose from the river fog,
The day already shines in the glass
and again, Warsaw is smiling in roses!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Zbigniew Stawecki

Edytuj metrykę
Muzyka:

Ryszard Sielicki

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Anna German (1971)

Płyty:

1/ LP-vinyl: Anna German ‎- Wiatr Mieszka W Dzikich Topolach, 1971 (Polskie Nagrania Muza, XL 0741 - Polska);

Ścieżka dźwiękowa:

Hardkor Disco

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 620 163 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 278 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności