Teksty piosenek > B > Billy Joel > Goodnight saigon
2 519 519 tekstów, 31 636 poszukiwanych i 285 oczekujących

Billy Joel - Goodnight saigon

Goodnight saigon

Goodnight saigon

Tekst dodał(a): Kathy27 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): thabitha Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): kolo5629 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We met as soul mates
On Parris Island
We left as inmates
>From an asylum
And we were sharp
As sharp as knives
And we were so gung ho
To lay down our lives
We came ni spastic
Like tameless horses
We left in plastic
As numbered corpses
And we learned fast
To travel light
Our arms were heavy
But our bellies were tight
We had no home front
We had no soft soap
They sent us Playboy
They gave us Bob Hope
We dug in deep
And shot on sight
And prayed to Jesus Christ
With all our might
We had no cameras
To shoot the landscape
We passed the hash pipe
And played our Doors tapes
And it was dark
So dark at night
And we held on to each other
Like brother to brother
We promised our mothers we'd write
And we would all go down together
We said we'd all go down together
Remember Charlie
Remember Baker
They left their childhood
On every acre
And who was wrong?
And who was right?
It didn't matter in the thick of the fight
We held the day
In the palm
Of our hand
They ruled the night
And the night
Seemed to last as long as six weeks
On Parris Island
We held the coastline
They held the highlands
And they were sharp
As sharp as knives
They heard the hum of our motors
They counted the rotors
And waited for us to arrive
And we would all go down together
We said we'd all go down together
Yes we would all go down together

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wpierw przyjaciele,
na wyspie Parris,
wnet obłąkani,
wprost z psychiatryka,
byliśmy ostrzy,
ostrzy jak nóż,
byliśmy wręcz gung ho
by życie oddać.
Przybycie w spazmach,
jak dzikie konie,
A powrót w workach,
z numerkiem zwłok,
i szybki marsz,
nauki czas,
choć ręce ciężkie
i w żołądkach ścisk.
Nie było obrony,
miękkiego mydła,
Słali Playboy'e
i Boba Hope'a.
W okopu dnie,
bez zwłoki strzał,
i do Jezusa modły
by pomógł on nam.
Bez aparatów,
zdjęć krajobrazu,
z haszyszem lufka,
kasety Doorsów.
I w nocy mrok,
olbrzymi mrok.
Trzymaliśmy się razem,
jak brat z bratem razem,
do matek przyrzekliśmy słać,
A jak zginiemy, to tylko razem,
Rzekliśmy że zginiemy razem,
Tak, zginiemy tylko razem.
Był z nami Charlie,
był z nami Baker,
stracili resztki
swego dzieciństwa.
Kto nie miał racji?
I kto ją miał?
To bez znaczenia kiedy ściele się trup.
Dzień, mieliśmy go,
ściśniętego,
w nasze dłonie,
Oni, mieli noc,
a ta noc,
zdawała się trwać sześć tygodni,
na wyspie Parris,
nasze wybrzeże,
i ich wyżyny,
i byli ostrzy,
ostrzy jak nóż.
Słyszeli dźwięki silników,
liczyli maszyny,
i czekali aż zobaczą nas.
Lecz jeśli zginiemy, to tylko razem.
Rzekliśmy że zginiemy razem.
Tak, zginiemy tylko razem.

tłum. Maciej A. Gryziecki

objaśnienia

gung ho - zwrot z amerykańskiego angielskiego wywodzący się od chińskiego "gōng hé", "być gung ho" znaczy tyle co "być chętnym"

wyspa Parris - wysepka na terenie Karoliny Północnej (USA), gdzie mieści się baza treningowa Marine Corps

Bob Hope - amerykański komik zabawiający żołnierzy podczas II wojny światowej i wojny w Wietnamie, jego nazwisko - Hope - oznacza również nadzieję

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Billy Joel

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Billy Joel

Rok wydania:

1981

Wykonanie oryginalne:

Billy Joel (1981)

Płyty:

1/ LP-vinyl: Billy Joel ‎- The Nylon Curtain, 1982 (Columbia, QC 38200 - USA), Greatest Hits Volume I and Volume II (LP-CD, 1985), Концерт - Live in Leningrad (LP-CD, 1987), 2000 Years – The Millennium Concert (live, 2000), The Essential Billy Joel (CD, 2001), 12 Gardens Live (CD, 2006), Live at Shea Stadium: The Concert (2011)

Komentarze (4):

agnarjr 22.08.2022, 21:52
(0)
@thabitha: ------

Pokaż powiązany komentarz ↓

macgry 11.10.2013, 19:24
(0)
Pozwoliłem sobie dodać własne tłumaczenie, dopasowane do muzyki i, jak myślę, wierniej oddające to, o co Billy'emu Joelowi chodziło ;)

thabitha 7.10.2011, 21:41
(-1)
@szal_kucharz: To poprawiaj a nie mądrzyj się. Chciałam przybliżyć tekst piosenki, nie zajmuję się tłumaczeniami zawodowo.

szal_kucharz 1.10.2011, 15:01
(0)
Tragiczne tłumaczenie! Koleżanka najwyraźniej nie odsłużyła w Namie, nie paliła haszu, a i doświadczenie w przekładach mierniutkie posiada. Parris Island to żadna paryska wyspa, tylko ośrodek szkoleniowy USMC pod Port Royal w hrabstwie Beaufort w Południowej Karolinie, USA. Autor w ten sposób kontrastuje początek - poznanie się młodziaków na unitarce, męskie przyjaźnie, etc. - z końcem, tj. powrotem psychicznych wraków. "Asylum" to nie azyl a psychiatryk. "Inmate" to pacjent (ośrodka zamkniętego), albo więzień. "Gung ho" zostawiłbym jak jest, bo to slangowe określenie, charakterystyczne dla jarheadów. "Spastic" można przetłumaczyć trochę "eleganciej" niż "spastyczny". Skoro są tam konie, to może "narowiste"? "Plastic" to folia, a tutaj czarne foliowe worki, w które pakowano zwłoki poległych. W wojsku się nie podróżuje, tylko przemieszcza (a najczęściej maszeruje) i nie z bagażem, a z ekwipunkiem. "Tight" belly to będzie raczej ciasny (pusty) żołądek, a nie napięty brzuch. "Home front" to żaden przód domu, a zaplecze cywilne. Wojska amerykańskie w Wietnamie pozbawione były wsparcia zarówno miejscowej ludności, jak i także własnego narodu. Bob Hope... kurczę tak trudno na Wiki sprawdzić, kim był Bob Hope? Piechota nie kopie, piechota się okopuje, albo przygotowuje SO. To shoot on sight znaczy nawiązywać natychmiastowy kontakt ogniowy, albo strzelać bez ostrzeżenia. "Pass the hash pipe" to jest tak, jak sobie siądą w kółeczko i palą haszysz z jednej lufki. "Go down" to będzie "polec". "We held the day in the palm of our hand" to znaczy, że dzienne operacje mieli w jednym paluszku, za to nocą panował VC...

tekstowo.pl
2 519 519 tekstów, 31 636 poszukiwanych i 285 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności