Teksty piosenek > B > Buck-Tick > Keijijou ryuusei
2 546 346 tekstów, 31 785 poszukiwanych i 362 oczekujących

Buck-Tick - Keijijou ryuusei

Keijijou ryuusei

Keijijou ryuusei

Tekst dodał(a): shiroihaku Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): shiroihaku Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): thelacrimosa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Mayoigo da ne saa oide
kowagaru koto wa nai
Kagefumi shite asobou
mienaku natte yuku

Te wo nobashite mite goran
Te wo nobashite yubisaki sotto fureru

Mune wo saku haretsu suru
kitto shinu hodo utsukushii
yume wo mita
yume wo mita

Mekakushi shite asobou
ushiro no shoumen daare?

Koe ni daseba uso mitai
Koe kikasete saigo ni mou ichido

Mune wo saku haretsu suru
kitto shinu hodo utsukushii
Kudakechiru kiete yuku
motto tsuyoku tsuyoku
dakishimete

Mune wo saku haretsu suru
kitto shinu hodo utsukushii
Yume wo mita
yume wo mita

Te wo nobashite mite goran
Te wo nobashite yubisaki sotto

Koe ni daseba uso mitai
Koe kikasete saigo ni mou ichido

Mune wo saku haretsu suru
kitto shinu hodo utsukushii
Kudakechiru kiete yuku
motto tsuyoku tsuyoku
dakishimete

Mune wo saku haretsu suru
kitto shinu hodo utsukushii
Yume wo mita
yume wo mita.

Rarara rara rararara
Rarara rara rararara
Rarara rara rararara
Rarara rara rararara

Rarara rara rararara
Rarara rara rararara
Rarara rara rararara
Rarara rara rararara

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zagubiony dzieciaku, chodź, podejdź
nie ma się czego bać.
Pobawimy się w "grę w cienie"*
aż staną się niewidoczne i znikną.

Wyciągnij rękę. Proszę, spójrz.
Wyciągnij rękę. Łagodnie dotknij koniuszkami palców.

Klatka piersiowa pęka, eksploduje,
bez wątpienia umierać jest tak pięknie,
ja śniłem...
ja śniłem...

Pobawimy się z zawiązanymi oczami.
Kto jest teraz za tobą?

Twój wydobywający się głos byłby niczym złudzenie.
Pozwól mi usłyszeć go na koniec raz jeszcze

Klatka piersiowa pęka, eksploduje,
bez wątpienia umierać jest tak pięknie.
Znikam będąc miażdżonym.
Proszę, jeszcze mocniej, mocniej
przytul mnie.

Klatka piersiowa pęka, eksploduje,
bez wątpienia umierać jest tak piękne,
ja śniłem...
ja śniłem...

Wyciągnij rękę. Proszę, spójrz.
Wyciągnij rękę, koniuszkami palców, delikatnie

Twój wydobywający się głos byłby niczym złudzenie.
Pozwól mi usłyszeć go na koniec raz jeszcze

Klatka piersiowa pęka, eksploduje,
bez wątpienia umierać jest tak pięknie.
Znikam będąc miażdżonym.
Proszę, jeszcze mocniej, mocniej
przytul mnie.

Klatka piersiowa pęka, eksploduje,
bez wątpienia umierać jest tak pięknie,
ja śniłem...
ja śniłem...

Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala

Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala
Lalala lala lalalala


---------------------------

tłumaczenie by Skogkatt (poprawione)

* "grą w cienie" nazywam tutaj dziecięcą zabawę polegającą na stanięciu na cień drugiej osoby, jednocześnie nie pozwalając stanąć jej na swój własny (jap. kagefumi)

** tłumaczenie tytułu:
Keijijou ryuusei oznacza "Metafizyczny meteor"

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Sakurai Atsushi

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Imai Hisashi

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Buck-Tick

Covery:

-

Płyty:

形而上 流星 (singiel), 或いはアナーキー (album)

Ciekawostki:

Jest to piosenka z najnowszego albumu Buck-Tick.

Komentarze (1):

jeffreystonoga 8.04.2015, 19:48
(+2)
Nie mogę przestać słuchać, piękne.

tekstowo.pl
2 546 346 tekstów, 31 785 poszukiwanych i 362 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności