Teksty piosenek > C > Celine Dion > Pour que tu m'aimes encore
2 530 122 tekstów, 31 706 poszukiwanych i 711 oczekujących

Celine Dion - Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Tekst dodał(a): kacha-rz Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kendra Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): wacul1 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

J'ai compris tous les mots,
J'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Byś pokochał mnie na nowo

Zrozumiałam wszystkie słowa, zrozumiałam, dziękuję
Rozsądna i nowa, jest teraz tak
Że sprawy się zmieniły, że kwiaty zwiędły
Że przeszłość to była przeszłość
Że jeśli wszystko się psuje i nuży, miłości też przemijają

Musisz wiedzieć

Poszukam twojego serca, jeśli je gdzieś zabierzesz
Nawet jeśli w twoich tańcach inni wytańczą twój czas
Pójdę szukać twojej duszy w mrozie i w płomieniach
Rzucę na ciebie czary, byś pokochał mnie znów

Nie trzeba było mnie uwodzić, dotykać
Nie trzeba było dawać tyle, ja nie umiem grać
Mówią, że dzisiaj, mówią, że inni to robią
Ja nie jestem innymi
Zanim się przywiążemy, zanim to zmarnujemy

Chcę żebyś wiedział, że

refren

Znajdę języki, aby śpiewać na twoją chwałę
Spakuję nas na wieczne żniwa
Magiczne formułki marabutów z Afryki
Wypowiem je bez wyrzutów sumienia,
żebyś wciąż mnie kochał

Wymyślę sobie królową, żebyś mnie zatrzymał
Zrobię się na nowo, by ogień rozgorzał
Stanę się tymi, które dają ci przyjemność
Twoje gry będą naszymi, jeśli takie jest twoje pragnienie
Jaśniejsza, piękniejsza zwględem innej gwiazdy
Zamienię się w złoto byś pokochał mnie znów

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jean-Jacques Goldman

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Jean-Jacques Goldman

Rok wydania:

1995

Wykonanie oryginalne:

Céline Dion

Covery:

Il Divo

Płyty:

D'eux (CD, 30.04.1995)/Columbia, Epic; On Ne Change Pas (CD-The Best Of, 30.09.2005)/Columbia, Sony Music.

Ciekawostki:

Anglojęzyczna wersja tej piosenki to: "If That's What It Takes" z płyty "Falling Into You" wydanej w 1996 r. Utwór znaczy z języka francuskiego tyle co: "Żebyś znów mnie pokochał", "Żebyś kochał mnie jeszcze bardziej (mocniej). Tekst jest śpiewany z punktu widzenia kobiety, która błaga swojego byłego kochanka, że zrobi wszystko, by ją znowu pokochał. 16 maja 1995 roku został wydany w Stanach Zjednoczonych jako "The French Album". Bezsprzecznie największy francuski hit Dion. Krążek D'eux jest najlepiej sprzedającym się francuskojęzycznym albumem wszech czasów.

Ścieżka dźwiękowa:

Jestem Celine Dion

Komentarze (11):

PDANIEL 27.11.2017, 21:58 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

PDANIEL 27.11.2017, 21:44 (edytowany 2 razy)
(+1)
Rok 96/97...wspomnienia...pierwsza miłość...i żal, że po rozstaniu i ponad 20 latach nie potrafiliśmy zostać koleżeństwem...szkoda...mam nadzieję, iż uda sie to troszkę naprawic...iiii...na ulicy prechodząc obok siebie powiedzieć zwyczajne "cześć"...;)

malutka83 19.02.2017, 11:31
(+1)
Celine powiedziała sama na jednym z koncertów, że to jej największy przebój francuskojęzyczny i że jest o kochaniu kogoś tak mocno, że jest się gotowym z miłości zrobić wszystko. Ten fragment koncertu był kiedyś na YouTube, w tej chwili niestety chyba go skasowali. Dla mnie osobiście jest to jedna z ulubionych piosenek. Jest pełna emocji i uczucia, a Celine znakomicie je oddaje.

abracadabra 18.10.2012, 01:26
(0)
śliczna piosenka jak większość Celine :)

julia1708 5.03.2012, 20:04
(+1)
Kocham tę piosenkę. Céline Dion ma śliczne piosenki, ta najlepsza.
Między innymi przez tę magię francuskich piosenek uczę się tego języka ♥

konto_usuniete 31.01.2012, 20:34
(+1)
Chciałam bym umieć ten język :) Świetna piosenka i wykonanie Celine!

1CelineDion 24.11.2011, 20:18
(+3)
Śliczna piosenka. Najpiękniejsza z jej francuskich piosenek (chociaż wszystkie ma super). Ślicznie napisana kocham Céline Dion !

chester11 19.09.2011, 13:31
(+1)
Celine Dion to dla mnie najlepsza wokalistka śpiewająca po francusku:]
Mistrzostwo!

klaudia7xd 19.08.2011, 14:33
(+1)
Supeer. Kocham tą piosenkę i Celine Dion!!!!!;************

Zlosniczka 18.07.2011, 16:30
(+1)
Magiczna :)

sam13 26.04.2011, 09:56
(+1)
Naprawdę bardzo ładna piosenka ;)

tekstowo.pl
2 530 122 tekstów, 31 706 poszukiwanych i 711 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności