Teksty piosenek > D > Das Roland-Trio > Schön und kaffeebraun
2 555 189 tekstów, 31 798 poszukiwanych i 290 oczekujących

Das Roland-Trio - Schön und kaffeebraun

Schön und kaffeebraun

Schön und kaffeebraun

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[2x:]
Schön… und kaffeebraun
sind alle Frau'n
in Kingston Town!
Schön… und kaffeebraun
sind die Jamaica-Frau'n!

Der Jimmy, der Johnny,
die fuhren über das weite Meer.
Dem Jimmy, dem Johnny
gefiel Jamaica so sehr.

Die Insel war ja so schön,
es gab immerzu was neues zu seh'n.
Und wenn die Sterne erglüht,
dann sangen die zwei im Hafen ihr Lied:

Schön… und kaffeebraun
sind alle Frau'n
in Kingston Town!
Schön… und kaffeebraun
sind die Jamaica-Frau'n!

Der Jimmy, der Johnny,
die gingen in die Bananenbar.
Der Jimmy, der Johnny,
die ahnten keine Gefahr.

Calypso, Küsse und Rum,
nein, das geht nicht gut, das haut einen um.
Sie waren blau wie das Meer
und riefen an Bord: „Hört alle mal her!“…

Schön… und kaffeebraun
sind alle Frau'n
in Kingston Town!
Schön… und kaffeebraun
sind die Jamaica-Frau'n!

Der Jimmy, der Johnny,
die nahmen Abschied vom Palmenstrand.
Der Jimmy, der Johnny,
die winkten 'rüber zum Land.

Bald lag Jamaica so weit,
dort am Horizont, wie schön war die Zeit.
Und heimlich schworen die zwei:
„Wir fahren bestimmt mal wieder vorbei“.

Schön… und kaffeebraun
sind alle Frau'n
in Kingston Town!
Schön… und kaffeebraun
sind die Jamaica-Frau'n!

Sind die Jamaica-Frau'n! (x3)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[2x:]
Piękne... i kawowobrązowe
są wszystkie kobiety
w Kingston Town!
Piękne… i kawowobrązowe
są kobiety z Jamajki!

Jimmy i Johnny
płynęli przez dalekie morze.
Jimmy'emu i Johnny'emu
bardzo się spodobała Jamajka.

Wyspa była taka piękna,
​​zawsze było coś nowego do zobaczenia.
A kiedy rozbłysły gwiazdy,
ci dwaj zaśpiewali w porcie swoją piosenkę:

Piękne... i kawowobrązowe
są wszystkie kobiety
w Kingston Town!
Piękne… i kawowobrązowe
są kobiety z Jamajki!

Jimmy i Johnny
poszli do baru bananowego.
Jimmy i Johnny
nie przeczuwali żadnego niebezpieczeństwa.

Calypso, pocałunki i rum,
nie, to się nie może dobrze skończyć, to zbija z nóg.
Byli pijani w sztok
i krzyczeli na pokładzie: „Słuchajcie no, wszyscy!”…

Piękne... i kawowobrązowe
są wszystkie kobiety
w Kingston Town!
Piękne… i kawowobrązowe
są kobiety z Jamajki!

Jimmy i Johnny
pożegnali się z palmową plażą.
Jimmy i Johnny
pomachali w stronę lądu.

Wkrótce Jamajka była już daleko,
gdzieś na horyzoncie, a taki piękny był ten czas.
Ci dwaj zaś przysięgali skrycie:
„Na pewno przypłyniemy tu jeszcze raz”.

Piękne... i kawowobrązowe
są wszystkie kobiety
w Kingston Town!
Piękne… i kawowobrązowe
są kobiety z Jamajki!

Są kobiety z Jamajki! (x3)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Hans Bradtke

Edytuj metrykę
Muzyka:

Johnny Mercer

Rok wydania:

1958

Wykonanie oryginalne:

Pat Boone (1957)

Covery:

Hans Fröhlich, Harry Graf, János Koós, Das Roland-Trio, Vico Torriani

Płyty:

Bobby Renk & Die Moonlights & Die Monacos / Das Roland-Trio - Mit 17 / Schön und kaffeebraun (SP, 1958), Das Schlagerkleeblatt, 2. Folge (EP, składanka, 1959), 16 Evergreens zum tanzen und mitsingen (LP, składanka, 1959), Die neue Schlager-Revue (LP, składanka, 1960)

Ciekawostki:

Niemiecka wersja piosenki „Technique” (Pat Boone).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 555 189 tekstów, 31 798 poszukiwanych i 290 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności