Teksty piosenek > D > Depeche Mode > Halo
2 531 135 tekstów, 31 716 poszukiwanych i 469 oczekujących

Depeche Mode - Halo

Halo

Halo

Tekst dodał(a): DjBeti Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): tomekscot Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Marton777 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

You wear guilt
Like shackles on your feet
Like a halo in reverse

I can feel
The discomfort in your seat
And in your head it's worse

There's a pain
A famine in your heart
An aching to be free

Can't you see
All love's luxuries
Are here for you and me

And when our worlds they fall apart
When the walls come tumbling in
Though we may deserve it
It will be worth it

Bring your chains
Your lips of tragedy
And fall into my arms

And when our worlds they fall apart
When the walls come tumbling in
Though we may deserve it
It will be worth it.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nosisz w sobie winę
Niczym kajdany u swych stóp
Niczym aureolę która zanika

Czuję to
Że masz niepokój siedząc tutaj
A w twojej głowie jest jeszcze gorzej

Jest taki ból
Głodniejący w twoim sercu
Pragnący aby uwolnić się

Czy nie widzisz że
Te wszystkie skarby miłości
Są tutaj dla ciebie i mnie

I kiedy nasze światy się rozpadną
Kiedy mury zaczną walić się
Choć że na to zasłużymy
To i tak jest tego warte

Przyjdź spętana
Z wyrazem rozpaczy na ustach
I wpadnij w ramiona me

I kiedy nasze światy się rozpadną
Kiedy mury zaczną walić się
Choć że na to zasłużymy
To i tak jest tego warte

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Martin Lee Gore

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Martin Lee Gore

Rok wydania:

1990

Wykonanie oryginalne:

Depeche Mode

Płyty:

Violator (1990), Live in Berlin (2014)

Komentarze (24):

mustaines1975 2.11.2024, 17:00
(0)
Wersja Goldfrapp kosmos!

mustaines1975 2.11.2024, 16:57 (edytowany 1 raz)
(+1)
komentarz usunięty

MlodszyTekstowy 24.07.2024, 20:17
(0)
Drugie tłumaczenie mniej wierne, ale nie żeby zaraz aspirowało do pięknego. Wymyślałem je w między biurem a domem, więc proszę o łagodną krytykę. Starałem się głównie żeby można było Halo zaśpiewać sobie po polsku przy sprzątaniu, bez jakichś rymów super-częstochowskich typu „chodzenie- siedzenie” i akcentu na ostatnią sylabę długich wyrazów.
Stąd sporo krótkich słów, najchętniej jednosylabowych, jak w angielskim oryginale. Winę zamieniłem na wstyd bo w te klocki o których śpiewa Dave to jedno=drugie, aureolę zamieniłem na welon bo welon ma konotacje związane z czystością a welon z mroku dobrze się „wizualizuje” (sny dodałem bo akurat wstyd się dobrze rymuje z podświadomością)itp.
Zostawiłem „w rozpaczy ust” mimo że to prawie jak fraza „.. zataczał kręgi, morza łez” z Widziałam Orła Cień, bo mi się kojarzy z „czekałem z łopotem spragnionych ust” z Kabaretu Starszych Panów.


Nosisz wstyd
Jak łańcuch u swych nóg
Jak welon z mroku snów

Widzę jak
Niepokój w tobie ćmi
A w oczach obłęd tli

Czujesz ból,
Łaknienie duszy czczej
By zerwać, wyrwać się

Nie wiesz że
uniesień lśnienia są
W zasięgu naszych rąk

Gdy nasz świat upadnie w pył
Skryje go pożogi dym.
Gdy przyjdzie zapłacić,
Warto w tej grze stracić.

Przynieś sznur
W rozpaczy swoich ust
I oddaj się bez słów

Gdy nasz świat upadnie w pył
Skryje go pożogi dym.
Gdy przyjdzie zapłacić,
Warto w tej grze stracić.

MlodszyTekstowy 24.07.2024, 18:02
(0)
Wiadomo że tłumaczenia są wierne lub piękne, zawsze łatwiej o wierne
więc najpierw propozycje trochę bardziej dosłowne, choć nie zawsze wszystko da się dosłownie przełożyć.

Nosisz poczucie winy
Jak kajdany u nóg
(większości zaimków dzierżawczych w EN nie ma potrzeby tłumaczyć na PL)
Jak aureolę cienia
( ciężko tu o dosłowność a „na opak” "odwrotną" brzmi fatalnie, więc odwrotność można próbować opisać wizualnie:
Zwykła aureola jest ze światłości, więc taka na opak jest z cienia lub ciemności)

Czuję jak
Siedzisz niespokojnie
A w głowie masz burzę
(wiem że niedosłownie ale to sformułowania potoczne i brzmią dość naturalnie - tak jak w oryginale)

Czujesz Ból (ta zwrotka to wyliczanka)
Głód w sercu (znowu bez „twoim” tak jak się nie tłumaczy „you broke yr arm” na „złamałeś twoją rękę”)
Cierpienie by się oswobodzić

Czy nie widzisz,
że wszystkie rozkosze miłości
Leżą tu przed nami?

A kiedy nasze światy się rozpadną
Gdy mury runą (runą, runą… ????)
choć na to zasłużyliśmy,
Było warto mimo to.

Przynieś pęta (Tu Martin chyba chciałby przywdziać łańcuszek c’nie?)
W grymasie rozpaczy
Wpadnij w me ramiona

Marton777 31.07.2023, 00:15
(0)
Nosisz w sobie winę
Niczym kajdany u swych stóp
Niczym aureolę która zanika

Czuję to
Że masz niepokój siedząc tutaj
A w twojej głowie jest jeszcze gorzej

Jest taki ból
Głodniejący w twoim sercu
Pragnący aby uwolnić się

Czy nie widzisz że
Te wszystkie skarby miłości
Są tutaj dla ciebie i mnie

I kiedy nasze światy się rozpadną
Kiedy mury zaczną walić się
Choć że na to zasłużymy
To i tak jest tego warte

Przyjdź spętana
Z wyrazem rozpaczy na ustach
I wpadnij w ramiona me

I kiedy nasze światy się rozpadną
Kiedy mury zaczną walić się
Choć że na to zasłużymy
To i tak jest tego warte

zuberija 2.11.2022, 23:50
(+2)
Mistrzostwo

Marton777 20.04.2021, 23:50
(+1)
On spotyka kobietę której pragnienia nie zostały wyzwolone i zaspokojone. Dostrzega pragnienia i jest w stanie je zaspokoić. Prawdopodobnie są w związkach. Cóż, nie będą żałować...
To zmysłowy kawałek o romansie jak sądzę.
Mam nadzieję że edycja zostanie zaakceptowana....
;)

marcinbr 30.03.2021, 18:48
(0)
Kto to tłumaczył? Koszmar

jolantaimariusz 31.01.2018, 22:34 (edytowany 5 razy)
(+1)
Czujesz winę jak kajdany spinające duszę jak odwrócona aureola. czuję dyskomfort twojego położenia a w Twojej głowie jest jeszcze gorzej. Czuję głód Twoim sercu pragnienie żeby było wolne. Czy nie widzisz wszystkich korzyści z miłości które czekają tu na nas .. Bo kiedy nasze światy runą, kiedy zawalą się mury ...nawet jeśli na to nie zasłużyliśmy to będzie tego warte.. weź swoje kajdany swoje usta wykrzywione w sztucznym uśmiechu i wpadnij w moje ramiona ... i kiedy nasze światy runą, kiedy zawalą się mury, nawet jeśli na to nie zasłużyliśmy, to będzie tego warte

Pokaż powiązany komentarz ↓

SzukamPrawdy 19.09.2017, 21:56
(0)
Widzę, że każdy inaczej interpretuje tekst. To pewnie zależy od poziomu doświadczeń.

ewuszka 29.11.2015, 21:50
(+2)
Mała poprawka tłumaczenia:
"You wear guilt
Like shackles on your feet
Like a halo in reverse"
Znaczy tyle: Nosisz winę jak kajdany u Twych stóp, jak odwróconą aureolę.

Aisog123 17.04.2014, 19:43
(+3)
Kocham tą piosenkę. Brak słów . Teksty Depeche Mode są genialne.

majkai 27.09.2013, 22:40
(+3)
Porównaj sobie do reala... Ktoś chodzi z osobą którą skrycie kochasz, chcesz aby ta osoba była z Tobą, ale odrzuca Cię... ;c

Walkwithme 19.09.2013, 21:21
(+7)
Martin - mistrz słowa.

Rush 12.03.2013, 20:26
(+1)
To nieprawda, że zawsze warto, czasem coś nas zaślepia i nie widzimy, że ta osoba nie zasługuje na to, żeby chociażby spróbować...
"Czy nie widzisz wszystkich luksusów miłości" nie, akurat nie widze żadnych.
Tak, czy inaczej utwór uwielbiam :3

MaroX885 26.11.2012, 12:26
(+3)
Świetny kawałek.Piękna muzyka i brzmienie jak również epicki tekst.Depeche Mode rządzi !!!!!!!

jerry72p 26.06.2012, 09:54
(+6)
Co tu dużo gadać - jeden z najlepszych kawałków DM.

Intense 17.01.2012, 12:48
(+3)
kocham tą piosenkę :)))

martinn803 29.04.2011, 23:15
(+5)
Super Super. Depeche Mode wiecznie żywe!!!

useless 14.04.2011, 19:00
(+3)
Cud Miód!
Polecam ---> Depeche Mode - Halo [Violator 2000]

tekstowo.pl
2 531 135 tekstów, 31 716 poszukiwanych i 469 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności