Teksty piosenek > G > Gianni Morandi > La Canzone Di Marinella
2 557 580 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 259 oczekujących

Gianni Morandi - La Canzone Di Marinella

La Canzone Di Marinella

La Canzone Di Marinella

Tekst dodał(a): janumir Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Questa di Marinella è la storia vera,

che scivolò nel fiume a primavera

ma il vento che la vide così bella

dal fiume la portò sopra una stella.



Sola senza il ricordo di un dolore,

vivevi senza il sogno di un amore

ma un re senza corona e senza scorta

bussò tre volte un giorno alla tua porta.



Bianco come la luna il suo capello,

come l'amore rosso il suo mantello,

tu lo seguisti senza una ragione

come un ragazzo segue un aquilone.



E c'era il sole e avevi gli occhi belli,

lui ti baciò le labbra ed i capelli,

c'era la luna e avevi gli occhi stanchi

lui pose le sue mani sui tuoi fianchi.



Furono baci e furono sorrisi,

poi furono soltanto “fiordalisi”

che videro con gli occhi nelle stelle

fremere al vento e ai baci la tua pelle.



Dicono poi che mentre ritornavi,

nel fiume, chissà come, scivolavi

e lui che non ti volle creder morta

bussò cent'anni ancora alla tua porta.



Questa è la tua canzone Marinella,

che sei volata in cielo su una stella

e come tutte le più belle cose

vivesti solo un giorno come le rose.



E come tutte le più belle cose,

vivesti solo un giorno come le rose.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
To jest prawdziwa opowieść o Marinelli,

co poślizgnęła się wiosną na rzece,

ale wiatr, który widział ją taką piekną,

porwał ją z rzeki na gwiazdę.


Sama, bez wspomnień o bólu,

żyłaś bez marzeń o miłości,

ale pewien król bez korony i bez straży

zapukał pewnego dnia trzy razy do twoich drzwi.


Biały jak księżyc jego kapelusz,

czerwony jak miłość jego płaszcz,

ty poszłaś za nim bez zastanowienia,

jak chłopiec biegnie za latawcem.


A było słońce i miałaś piękne oczy,

on całował twoje usta i włosy,

był księżyc i miałaś oczy zmęczone,

on położył swoje ręce na twoje biodra.


Były pocałunki i były uśmiechy,

potem były jedynie bławatki,

co oglądały oczami gwiazd

drżenie wiatru i pocałunków twojej skóry.


Mówią też, że podczas gdy wracałaś,

na rzece, kto wie jak, się poźlizgnęłaś,

a on, który nie chciał wierzyć żeś martwa,

pukał jeszcze przez sto lat do twoich drzwi.


To jest twoja piosenka Marinello,

która poleciałaś do nieba na gwiazdę

i jak wszystkie najpiękniejsze rzeczy

przeżyłaś tylko jeden dzień, jak róże.


I jak wszystkie najpiękniejsze rzeczy

przeżyłaś tylko jeden dzień, jak róże.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Fabrizio De André

Edytuj metrykę
Muzyka:

Fabrizio De André

Rok wydania:

1964

Wykonanie oryginalne:

Fabrizio De André

Płyty:

Gianni Morandi - 1971 Gianno otto - Un mondo di donne

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 557 580 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 259 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności