Teksty piosenek > H > Hanna Koré & Peter Heinz Kersten > Himmelblaue Serenade
2 556 605 tekstów, 31 826 poszukiwanych i 383 oczekujących

Hanna Koré & Peter Heinz Kersten - Himmelblaue Serenade

Himmelblaue Serenade

Himmelblaue Serenade

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(M-m-m, m-m-m, m-m-m, m-m-m-m…)

Himmelblaue Serenade,
himmelblaue Melodie,
abends auf der Promenade
kam das Glück, und das Glück war sie.

Himmelblaue Serenade,
himmelblaue Melodie,
singt er sie, dann denkt er: „Schade,
sie erhört, sie erhört mich nie“.

Er folgt ihr mit Entzücken
und flammend heißen Blicken,
doch sie geht immer wieder
an ihm vorbei, und er singt sie aufs Neu’.

(Und er singt sie aufs Neu’,)
(und er singt sie…)

Die himmelblaue Serenade,
himmelblaue Melodie,
und um jede Nacht ist schade,
denn ihr Herz, das erhört ihn nie.

Wo sind die Nächte so schön wie am Hafen,
wo jeden Abend der Liebende singt?
Wo sind die Lieder so schön wie das Ständchen,
das abend für abend der Gondoliere bringt?

(A-a-a, a-a-a, a-a-a, a-a-a-a…)

(La la la la la la la la,)
(la la la la la la la,)
(la la la la la la la la,)
(la la la la la la la la.)

Himmelblaue Serenade,
himmelblaue Melodie,
singt er sie, dann denkt er: „Schade,
sie erhört, sie erhört mich nie“.

Er folgt ihr mit Entzücken
und flammend heißen Blicken,
doch sie geht immer wieder
an ihm vorbei, und er singt sie aufs Neu’.

(Und er singt sie aufs Neu’,)
(und er singt sie…)

Die himmelblaue Serenade,
himmelblaue Melodie,
und um jede Nacht ist schade,
denn ihr Herz, das erhört ihn nie. (x2)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
(M-m-m, m-m-m, m-m-m, m-m-m-m…)

Błękitna serenada,
błękitna melodia,
wieczorem na promenadzie
zjawiło się szczęście, a tym szczęściem była ona.

Błękitna serenada,
błękitna melodia,
którą on śpiewa, a potem myśli: „Szkoda,
ona nie słucha, nigdy mnie nie słucha”.

Idzie za nią z zachwytem
i płomiennym spojrzeniem,
ale ona przechodzi ciągle
koło niego, a on śpiewa ją od nowa.

(A on śpiewa ją od nowa,)
(a on śpiewa ją…)

Tę błękitną serenadę,
tę błękitną melodię,
a każdej nocy szkoda,
bo jej serce nigdy go nie słucha.

Gdzie są noce tak piękne jak w porcie,
gdzie zakochany śpiewa każdego wieczora?
Gdzie są piosenki tak piękne jak serenada,
którą gondolier przynosi co wieczór?

(A-a-a, a-a-a, a-a-a, a-a-a-a…)

(La la la la la la la la,)
(la la la la la la la,)
(la la la la la la la la,)
(la la la la la la la la.)

Błękitna serenada,
błękitna melodia,
którą on śpiewa, a potem myśli: „Szkoda,
ona nie słucha, nigdy mnie nie słucha”.

Idzie za nią z zachwytem
i płomiennym spojrzeniem,
ale ona przechodzi ciągle
koło niego, a on śpiewa ją od nowa.

(A on śpiewa ją od nowa,)
(a on śpiewa ją…)

Tę błękitną serenadę,
tę błękitną melodię,
a każdej nocy szkoda,
bo jej serce nigdy go nie słucha. (x2)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kurt Feltz

Edytuj metrykę
Muzyka:

Gino Redi (Luigi Pulci)

Rok wydania:

1958

Wykonanie oryginalne:

Carla Boni & Gino Latilla / Gloria Christian & Aurelio Fierro (1958)

Covery:

Dina van Beeren & Klaus Bergols, Inge Deyle & Harry Graf, Margot Eskens & Silvio Francesco, Eva Maria Frey & Botho Lucas, Hanna Koré & Peter Heinz Kersten, Ulrich Pfitzke, Wolfgang Rosen, Ingrid Schuch & Heiner Jaro, Margit Schumann & Bob Müller, Christa Williams & Jo Roland

Płyty:

Mario / Himmelblaue Serenade (SP, 1958), Lutz Landers / Hanna Koré & Peter Heinz Kersten (EP, 1958)

Ciekawostki:

Niemiecka wersja piosenki „Timida serenata” (Carla Boni & Gino Latilla / Gloria Christian & Aurelio Fierro).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 556 605 tekstów, 31 826 poszukiwanych i 383 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności