Teksty piosenek > J > Jacek Kaczmarski > Pan Kmicic
2 560 145 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 834 oczekujących

Jacek Kaczmarski - Pan Kmicic

Pan Kmicic

Pan Kmicic

Tekst dodał(a): Anti Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): marisenna Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Wilcze zęby, oczy siwe,
Groźnie garść obuszkiem furczy,
Gniew w zawody z wichru zrywem,
Dzika radość - lot jaskółczy,
Czyn - to czyn: zapadła klamka
Puścić kura po zaściankach:
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Przodkom - kule między oczy!
Krótką rozkosz dać sikorkom!
Po łbie - kto się napatoczy,
Kijów sto - chudopachołkom!
Potem picie do obłędu,
Studnia, śnieg, my z tobą, Jędruś!
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Zdrada, krzyż, na krzyż przysięga
(Tak krucyfiks - cyrografem)
I oddala się Oleńka,
Żądze się wychłoszcze batem.
Za to swoich siec, czy obcych -
Jedna praca. Za mną, chłopcy!
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Wreszcie lek na duszy blizny:
Polska - suknem Radziwiłła.
Wróg prywatny - wróg ojczyzny,
Niespodzianka, jakże miła.
Los, sumienie, panny stratę
Wynagrodzi spór z magnatem,
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Jasna Góra, czas pokuty.
- Trup, trup! - Kmicic strzela z łuku.
Klasztor płaszczem nieb zasnuty
W szwedzkich armat strasznym huku.
Jędrek się granatem bawi,
Ksiądz Kordecki - błogosławi.
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Jest nagroda za cierpienie
Kto się śmieli, ten korzysta:
Dawnych grzechów odpuszczenie,
Król Jędrkowi skronie ściska.
Masz Tatarów, w drogę ruszaj,
Raduj Boga rzezią w Prusach:
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze

Krzyż, Ojczyzna, Bóg, prywata,
Warchoł w oczach zmienia skórę.
Wierny jest, jak topór kata
I podobną ma naturę.
Więc za słuszną sprawność ręki
Będzie ręka i Oleńki,
Łaska króla, dworek, dzieci,
Szlachcic, co przykładem świeci.
Hej, kto szlachta - za Kmicicem!
Hajda na Wołmontowicze!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Wolf teeth, gray eyes,
Menacingly, a cudgel spins,
Anger races with the wind's gust,
Wild joy - a swallow's flight,
Action - it's action: the die is cast
Let the rooster through the manors:
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

To ancestors - bullets between the eyes!
Short delight for titmice!
On the head - whoever gets in the way,
A hundred sticks - to the peasants!
Then drink to madness,
Well, with you, Jędruś!
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

Betrayal, cross, swearing on the cross
(Just like a crucifix - signature)
And Oleńka moves away,
Desires whipped with a lash.
For that, slay your own or strangers -
One work. Follow me, boys!
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

Finally, a remedy for the soul's scars:
Poland - Radziwiłł's cloth.
A private enemy - an enemy of the fatherland,
A surprise, how pleasant.
Fate, conscience, the loss of a maiden
Compensated by the dispute with the magnate,
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

Jasna Góra, time for penance.
- Corpse, corpse! - Kmicic shoots a bow.
The monastery covered with the cloak of heaven
In the dreadful roar of Swedish cannons.
Jędrek plays with grenade,
Father Kordecki blesses.
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

There is a reward for suffering
He who dares, benefits:
Forgiveness of past sins,
The king grips Jędrek's temples.
You have the Tatars, set on the journey,
Rejoice God with slaughter in Prussia:
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze

Cross, Homeland, God, selfishness,
The rogue changes his skin in the eyes.
He is faithful, like a headsman's axe
And has a similar nature.
So for the rightful skill of the hand
There will be a hand and Oleńka,
The king's grace, a manor, children,
A nobleman, shining by example.
Hey, who is nobility - after Kmicic!
Onward to Wołmontowicze!
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jacek Kaczmarski

Edytuj metrykę
Muzyka:

Jacek Kaczmarski

Rok wydania:

27.10.1989

Wykonanie oryginalne:

Jacek Kaczmarski

Płyty:

Dzieci Hioba (MC, 1991), Jacek Kaczmarski, Zbigniew Łapiński - Live (CD, 1991).

Komentarze (3):

zraisok 5.03.2015, 11:38
(0)
Piosenka jest jak dzika radość, lot jaskółczy ;)

equus23 3.10.2013, 19:12
(+1)
Uwielbiam ♥

Alice1233 1.08.2011, 11:17
(+1)
całkiem dobre.

tekstowo.pl
2 560 145 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 834 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności