Teksty piosenek > J > Jaromír Nohavica > Pisen pro V.V.
2 539 217 tekstów, 31 743 poszukiwanych i 724 oczekujących

Jaromír Nohavica - Pisen pro V.V.

Pisen pro V.V.

Pisen pro V.V.

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lipka02 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

V kuchyni na mém stole je pořád kousek chleba
a vodka chladí se a spát máš taky kde
ač vím že nepřijdeš říkám si Co když třeba
jakoby zázrakem náhle se zjevíš zde

Psal jsem ti dopisy ach těžko se ti píše
zmuchlané zmuchlané letěly přes pokoj
po pás se ukloním přešťasten kdybys přišel
Menja zavut Jarek a kak těbja drug moj?

Zajisté omluvíš můj přízvuk kostrbatý
jsem pouhý samouk ač kdysi dobrý žák
své školní sešity dávno jsem dávno ztratil
nadobro zapomněl kam dávat měkký znak

Špatně mě učili slovíčkům z učebnice
ty za to nemůžeš a já byl ještě kluk
časem jsem pochopil a dneska je mi třicet
Menja zavut Jarek a kak těbja moj drug?

Říkali přátelství a mysleli tím sebe
říkali navěky a mysleli tím snad
já za to nemůžu tak si to kór moc neber
náš dům má spoustu zvonků na můj zvoň čtyřikrát

Dopsat své životy až do poslední tečky
pak ať se rozláme náš starý psací stroj
karavany jdou dál ač vyjou vlčí smečky
Menja zavut Jarek a kak těbja drug moj?

Já nikdy v životě nebyl jsem Na Tagance
tak jsme se minuli v čase i prostoru
poslouchám písně tvé a to je moje šance
proplout svou planetou od zdola nahoru

V kuchyni na mém stole je pořád kousek chleba
a buchty Martininy máš-li je jak já rád
ač vím že neřijdeš říkám si Co když třeba
Menja zavut Jarek a kak těbja moj brat?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Na moim stole w kuchni znajdziesz kawałek chleba,
A wódka już się chłodzi, i spać jest także gdzie.
Wiem dobrze, że nie przyjdziesz, lecz bym Ci tak powiedział,
Gdybym dziś u drzwi moich cudem zobaczył Cię.

Pisałem wiele listów, choć pisać – trudna sztuka,
Podarłem kart tysiące, z bukwami tocząc bój...
Po pas Ci się ukłonię, gdy do mych drzwi zapukasz;
Мениа зобут Jarek, а как Тебя, друг мой?

Wybaczysz, jeśli łaska, koślawą mą wymowę,
Wszak jestem dziś samouk, choć niegdyś pilny żak,
Z zeszytów z rosyjskiego żaden się nie uchował,
Na dobre zapomniałem, gdzie stawiać miękki znak.

Uczyli mnie na pamięć czytanek z podręcznika,
Lecz tak to już bywało, gdym w szkolny wkraczał próg.
Umiałem kiedyś lepiej, lecz z czasem i to znika.
Мениа зобут Jarek, а как Тебя, мой друг?

Mówili o przyjaźni, a myśleli o sobie,
Mówili też, że zawsze, myśleli tylko gdy...
Nie rani to mnie bardzo, tak, czy tak, nic nie zrobię;
Nasz dom ma wiele dzwonków, dzwoń do mnie razy trzy.

Dopisać swój życiorys – do ostatniego zdania,
Maszyna stara pęknie, biografią gięta mą.
Choć wilcze stada wyją, wciąż idzie karawana...
Мениа зобут Jarek, а как Тебя, друг мой?

Niestety, nigdy w życiu nie byłem na Tagance,
Tak żeśmy się minęli w czasie i przestrzeni...
Posłucham Twoich pieśni, a to są moje szańce –
Od wschodu do zachodu opłynąć całą Ziemię.

Na moim stole w kuchni znajdziesz kawałek chleba,
A wódka już się chłodzi, ugościłbym Cię rad.
Wiem dobrze, że nie przyjdziesz, lecz bym Ci tak powiedział:
Мениа зобут Jarek, а как Тебя, мой брат?

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 539 217 tekstów, 31 743 poszukiwanych i 724 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności