Teksty piosenek > L > Lara Fabian > Adagio (wersja włoska)
2 555 744 tekstów, 31 825 poszukiwanych i 1 037 oczekujących

Lara Fabian - Adagio (wersja włoska)

Adagio (wersja włoska)

Adagio (wersja włoska)

Tekst dodał(a): anabelle23 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): natt93 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): psfoto Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Non so dove trovarti
Non so come cercarti
Ma sento una voce che
Nel vento parla di te
Quest'anima senza cuore
Aspetta te
Adagio
Le notti senza pelle
I sogni senza stelle
Immagini del tuo viso
Che passano all'improvviso
Mi fanno sperare ancora
Che ti troverò
Adagio
Chiudo gli occhi e vedo te
Trovo il cammino che
Mi porta via
Dall'agonia
Sento battere in me
Questa musica che
Ho inventato per te
Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi
Abbracciami con la mente
Il sole mi sembra spento
Accendi il tuo nome in cielo
Dimmi che ci sei
Quello che vorrei
Vivere in te
Il sole mi sembra spento
Abbracciami con la mente
Smarrita senza di te
Dimmi chi sei e ci crederò
Musica sei
Adagio

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie wiem gdzie cię znależc
nie wiem gdzie cię szukac
ale słyszę głos który
z wiatrem mówi o tobie
ta dusza bez serca
czeka na ciebie
powoli
noce bez ciebie
sny bez gwiazd
wyobrazenia twojej twarzy
pojawiają się nagle
i mam nadzieję jeszcze
ze cię odnajdę
powoli
zamykam oczy i cię widzę
i odnajduję drogę
która mnie zabierze od agonii
czuje ze bije we mnie
ta muzyka którą
wymyśliłam dla ciebie
jeśli wiesz jak mnie znależc
jeśli wiesz gdzie mnie szukac
obejmij mnie myślami
słońce wydaje mi sie ze zaszło
zaświec swoje imię na niebie
powiedz ze jesteś
tym którego pragnę
zyc w tobie
słońce wydaje mi się ze zaszło
obejmij mnie myślami
bez ciebie zginę
powiedz mi ze jesteś i ja ci uwierzę
jesteś muzyką
powoli

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

A. North, H. Zaret

Edytuj metrykę
Muzyka:

Tomas Albinoni ( Remo Giazotto)1949

Komentarze (1):

INDAGATOR 5.08.2024, 12:48
(+1)
Z tym utworem, przypisywanym Tomasowi Albinoniemu (nie do końca słusznie), jest co nieco niejasności co do faktycznego twórcy tego Adagia g-moll.
Otóż, Adagio g-moll na smyczki i organy – jeden z najsłynniejszych utworów muzyki poważnej, powszechnie kojarzony z nazwiskiem Tomasa Albinoniego, należy do mistyfikacji muzycznych. W rzeczywistości, do Albinoniego w tym utworze należy jedynie partia basu. Całą nadbudowę napisał Remo Giazotto.
Giazotto słynie z publikacji dzieła o nazwie Adagio w G-moll, które, jak twierdził, rozwinęło fragment sondy trio Albinoniego, którą otrzymał od saksońskiej Biblioteki Państwowej. Według Giazotto, zawierał linię basu w druku i sześć pasków z pierwszej części skrzypcowej w manuskrypcie. Jednak fragment nigdy nie pojawił się publicznie, a dzieło zostało chronione prawem autorskim przez Giazotto.
Ten włoski muzykolog ogłosił w 1949 roku, że odnalazł nieznany wcześniej manuskrypt Tomasa Albinoniego. Adagio g-moll na smyczki i ograny opublikowane zostało w 1958 roku i szybko zdobyło międzynarodową sławę. Także dzięki wsparciu Herberta von Karajana, najbardziej wpływowego dyrygenta XX stulecia.

A dziś, współcześni twórcy tekstów (A. North, H. Zaret) ,napisali je do tej ,skądinąd, wspaniałej muzyki, inni dokonali po mistrzowsku aranżacji/zinstrumentalizowania i powstała cudownie brzmiąca, w wykonaniu Lary Fabian, piosenka/utwór słowno-muzyczny.
Myślę, że tyle ciekawostek, związanych z ta piosenką, na dziś wystarczy. Serdecznie pozdrawiam tych, którzy zechcieli przeczytać mój komentarz, zaś tych, którzy tego nie zrobili, zachęcam do lektury... :)

tekstowo.pl
2 555 744 tekstów, 31 825 poszukiwanych i 1 037 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności