Teksty piosenek > L > Lowkey > Cradle of Civilization
2 581 864 tekstów, 31 804 poszukiwanych i 445 oczekujących

Lowkey - Cradle of Civilization

Cradle of Civilization

Cradle of Civilization

Tekst dodał(a): libraa Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Rappl Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): libraa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I remenber when I was growing up.If my mother got angry or frustrated with me, she'd say "Oh eshked heluwa el huriya" and the basic translation of that is "Oh,how beautiful is freedom"
But where is freedom?

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Close my eyes, I can still hear my ummi saying

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Where is our freedom?

This is for Baghdad, the place of my mothers birth
The cradle of civilization, for what it’s worth
The land I’ve never the seen, culture I’ve never known
Iraq is in my heart, my blood, my flesh and bones
The air I’ve never breathed, fragrance I’ve never smelled
The pride I never had, the nationality that I never felt
Saddam was bad, are the American’s even more so?
They made me grow like I was missing part of my torso
But I never picked up a grenade in my garden
I never saw people I love die starving
I never saw my family die through many years of sanctions
While the ruler’s family lived in palaces and mansions
Never had a family member kidnapped for a ransom
Never lost a friend to violence that was random
Bombings,occupation,torture,intimidation
A million dead people doesn’t equal liberation

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Close my eyes, I can still hear my ummi saying

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya
Listen!
Where is our freedom?

Forget division based on ethnicity or religion
Whether you Sunni, Shia, Kurdish or Christian
Pain is still pain if you’re a person that’s missing
We all deserve a life in this earth that we live in
Is there enough words that can say
How deeply Baghdad is burning today?
And it’s not about pity, hands out or sympathy
It’s about pride, respect, honour and dignity
Babies being born with deformities from uranium
Those babies aren’t just Iraqi, they’re Mesopotamian
What I view on the news is making me shiver
Cause I look at the victims and see the same face in the mirror
This system of division makes it harder for you and me
Peace is a question, the only answer is unity!
So many dreams about this place that I’ve never seen
The place my family had to leave in the 70’s

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Close my eyes, I can still hear my ummi saying

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Where is our freedom?

It rains white phosphorus in Fallujah
This is for those that won’t live to see the future
Sorry that I wasn’t there, Sorry that I couldn’t help
I’m sorry for every tear, Sorry you’ve been put through hell
Still I feel like an immigrant,englishman amongst arabs and an arab amongst englishmen
Like I said they never gave me the culture
But they did give me Kubdad Haleb,Hakaka and Dolma
Ana isme Kareem,
Wa ohmre thalatha wa-’ishrun,
Umi min Baghdad, wa abuya min Dover,
And that’s the combination that I carry on my shoulders
Still I rep, till my death, Till they kill and seal my flesh
From now all the way back to Gilgamesh
Such a villianized and criticized nation
You will always be the cradle of civilization

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Close my eyes, I can still hear my ummi saying

*Mai Khalil* Oh eshked heluwa el huriya

Where is our freedom?

In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me
In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me
In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me
I can still feel you calling me
I can still feel you calling me

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Lowkey]
Pamiętam, że kiedy dorastałem jeśli moja matka była na mnie zła lub poirytowana z mojego powodu
Mówiła... „Oh eshked heluwa el huriya", w wolnym tłumaczeniu oznacza to „Oh, jaka piękna jest wolność"
Ale gdzie jest wolność?

[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Zamykam oczy i nadal słyszę słowa mojej matki
[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Ale Gdzie jest nasza wolność?

[Lowkey]
To dla Bagdadu, miejsca w którym urodziła się moja matka
Kolebki cywilizacji, cokolwiek to znaczy
Ziemia, której nigdy nie widziałem, kultura której nie poznałem
Irak jest w moim sercu, mojej krwi, w moim ciele i kościach
Powietrze, którym nigdy nie oddychałem, zapach którego nigdy nie poznałem
Duma, której nigdy nie miałem, narodowość, której nigdy nie poczułem
Saddam był zły ale czy amerykanie nie byli jeszcze gorsi?
Przez nich dorastając czułem jakby brakowało mi jakiejś części tułowia
Chociaż nigdy nie podnosiłem granatu z mojego ogródka
Nigdy nie widziałem ludzi których kocham umierających z głodu
Nigdy nie widziałem mojej rodziny umierającej przez wiele lat sankcji
Podczas gdy panująca rodzina mieszkała w pałacach i rezydencjach
Nigdy nie miałem rodziny porywanej dla okupu
Nigdy nie straciłem przyjaciela w przypadkowym akcie przemocy
Bombardowania, okupacja, tortury, zastraszenia
Wymordowanie milionów ludzi to nie jest wyzwolenie

[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Zamykam oczy i nadal słyszę słowa mojej matki
[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Ale gdzie jest nasza wolność?

[Lowkey]
Zapomnij o podziale opartym na przynależności religijnej lub etnicznej
Nieważne czy jesteś sunnitą, szyitą, kurdyszem czy chrześcijaninem
Ból jest nadal bólem jeśli jesteś osobą, której brakuje
Wszyscy zasługujemy na życie w tym świecie, w którym żyjemy
Czy jest wystarczająco dużo słów, które można powiedzieć?
Jak bardzo Bagdad dzisiaj płonie?
I nie chodzi o litość czy współczucie
Chodzi o dume, szacunek, honor i godność
Dzieci rodzą się z deformacjami od uranu
Te dzieci nie są tylko Irakijczykami, są z Mezopotamii
To co widzę w wiadmościach wywołuje u mnie dreszcze
Ponieważ gdy patrzę na te ofiary widzę identyczną twarz w lustrze
Ten system podziałów sprawia, że wszystko staje się trudniejsze, dla mnie i dla ciebie
Pokój jest problemem i tylko dzięki jedności go osiągniemy
Tak wiele miarzeń o miejscu, którego nigdy nie widziałem
Moja rodzina musiała je opuścić w latach 70.

[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Zamykam oczy i nadal słyszę słowa mojej matki
[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Ale gdzie jest nasza wolność?

[Lowkey]
Na Faludże spada biały fosfor
To dla tych, którzy nie dożyją swojej przyszłości
Przepraszam, że mnie tam nie było, że nie mogłem pomóc
Przepraszam za kazdą łzę, przykro mi, że przeszliście przez piekło
Ciągle czuje się jak emigrant, jak anglik wśród arabów i jak arab wśród anglików
Jak już powiedziałem, nigdy nie dali poznać mi tej kultury
Ale dali mi Kubdad Haleb,Hakaka and Dolma
Nazywam się Karim
Mam 23 lata
Moja mama pochodzi z Bagdadu a ojciec z Dover
To jest kombinacja słów, które dźwigam na swoich ramionach
Będę je reprezentował do śmierci, aż mnie zabiją i zapieczętują moje ciało
Stąd aż przez całą drogę z powrotem do Gilgamesza
Tak jak twój oczerniany i krytykowany naród
Zawsze będziesz kolebką cywilizacji

[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Zamykam oczy i nadal słyszę słowa mojej matki
[Mai Khalil]
Oh, jaka piękna jest wolność x3
[Lowkey]
Ale gdzie jest nasza wolność?

W moich snach i marzeniach Ojczyzna, ciąglę czuję jak mnie wzywasz
W moich snach i marzeniach Ojczyzna, ciąglę czuję jak mnie wzywasz
W moich snach i marzeniach Ojczyzna, ciąglę czuję jak mnie wzywasz
Ciągle czuję jak mnie wzywasz
Ciągle czuję jak mnie wzywasz

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 581 864 tekstów, 31 804 poszukiwanych i 445 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności