Teksty piosenek > M > Mandry > Ne spy,moja ridna zemlja
2 536 539 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 514 oczekujących

Mandry - Ne spy,moja ridna zemlja

Ne spy,moja ridna zemlja

Ne spy,moja ridna zemlja

Tekst dodał(a): Dona99 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Jarinio Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dona99 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Я тобі скажу, де квітне дивний сад,
Де срібляста ніч тремтить у темних водах.
У далекий край лежить нелегкий шлях,
Доки хижа ніч кружля по колу.

Приспів 1:
Не спи, моя рідна земля!
Прокинься, моя Україно!
Відкрий свої очі у світлі далеких зірок!
Це дивляться з темних небес
Загиблі поети й герої –
Всі ті, що поклали життя за майбутнє твоє.

Тільки два шляхи...
Один веде у пекло.
Інший шлях веде
Тебе туди, де світ.
Щоб знайти цей шлях,
Послухай своє серце –
Твоє серце знає,
Як його знайти!

Приспів 1

Я тобі повім про мрію золоту,
Що палким вогнем горить в моєму серці.
Про щасливий край, про радісних людей,
Де життя кидає виклик смерти.

Приспів 1

Приспів 2:
Не спи, моя рідна земля!
Прокинься, моя Україно!
Відкрий свої очі у світлі далеких зірок.
Це дивляться з темних небес
загиблі поети й герої –
всі ті, хто так вірив у світле майбутнє твоє.

Не спи, моя рідна земля... (2)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ja powiem Tobie, gdzie kwitnie dziwny sad,
gdzie srebrzysta noc drży w ciemnych wodach.
W dalekim kraju jest nie lekka droga,
Póki drapieżna noc krąży po kole.

Refren
Nie śpij moja ojczysta ziemio!
Obudź się moja Ukraino!
Otwórz swoje oczy w świetle odległych gwiazd!
To spojrzenie z ciemnych niebios.,
martwych poetów i bohaterów -
wszyscy, którzy oddali swe życie za przyszłość twą.

Tylko dwie drogi...
Jedna wiedzie do piekła.
Inna droga wiedzie,
Ciebie do świata.
Żeby znaleźć tą drogę,
posłuchaj swego serca -
twoje serce wie,
jak ją znaleźć!

Refren

Ja powiem Tobie o złotym marzeniu,
które żarliwym ogniem płonie w moim sercu.
O szczęśliwym zakończeniu, o radosnych ludziach,
gdzie życie wymyka się śmierci.

Refren (x4)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

: Сергій Фоменко

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

: Сергій Фоменко

Wykonanie oryginalne:

Mandry

Komentarze (1):

Ustinja 6.04.2013, 16:12
(0)
Wrócę tu jeszcze. Gdybym umiała lepiej ukraiński, może bym porwała się na tłumaczenie :) Sam rosyjski nie hwatit :)

tekstowo.pl
2 536 539 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 514 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności