Teksty piosenek > M > Mario Zelinotti > Un colpo al cuore
2 564 212 tekstów, 31 856 poszukiwanych i 560 oczekujących

Mario Zelinotti - Un colpo al cuore

Un colpo al cuore

Un colpo al cuore

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Se un giorno ritornassi da me,
sarebbe un colpo al cuore,
se nascesse ancora la tua voce
dal silenzio che c’è intorno a me,
sarebbe un colpo al cuore.

Se un giorno ti accorgessi che tu
non hai dimenticato,
sai dove trovarmi, se mi vuoi,
qui il tempo non trascorre mai
da quando non ci sei.

Da quando non ci sei
non mi succede più
di ridere per niente,
come quando c’eri tu.

Da troppo tempo ormai
è il solito tran-tran,
la stessa strada quattro
volte al giorno senza te.

Se un giorno ritornassi da me,
sarebbe un colpo al cuore,
se nascesse ancora la tua voce
dal silenzio che c’è intorno a me,
sarebbe un colpo al cuore.

Da quando non ci sei
non mi succede più
di ridere per niente,
come quando c’eri tu.

Da troppo tempo ormai
è il solito tran-tran,
la stessa strada quattro
volte al giorno senza te.

Da quando non ci sei
non mi succede più
di ridere per niente,
come quando c’eri tu…

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdybyś pewnego dnia wróciła do mnie,
byłby to cios w serce,
gdyby twój głos znów wychynął
z ciszy, która mnie otacza,
byłby to cios w serce.

Gdybyś pewnego dnia zdała sobie sprawę, że
nie zapomniałaś,
wiesz, gdzie mnie znaleźć, jeśli mnie potrzebujesz,
tutaj czas nigdy nie upływa,
odkąd cię tu nie ma.

Odkąd cię tu nie ma,
już mi się nie zdarza
śmiać się bez powodu,
jak to się działo, kiedy tu byłaś.

Od zbyt długiego czasu
życie toczy się monotonnie,
ta sama droga cztery
razy dziennie bez ciebie.

Gdybyś pewnego dnia wróciła do mnie,
byłby to cios w serce,
gdyby twój głos znów wychynął
z ciszy, która mnie otacza,
byłby to cios w serce.

Odkąd cię tu nie ma,
już mi się nie zdarza
śmiać się bez powodu,
jak to się działo, kiedy tu byłaś.

Od zbyt długiego czasu
życie toczy się monotonnie,
ta sama droga cztery
razy dziennie bez ciebie.

Odkąd cię tu nie ma,
już mi się nie zdarza
śmiać się bez powodu,
jak to się działo, kiedy tu byłaś…

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Giancarlo Bigazzi

Edytuj metrykę
Muzyka:

Mario Capuano

Rok wydania:

1968

Wykonanie oryginalne:

Mario Zelinotti

Covery:

Orietta Berti, Betty Curtis, Johnny Dorelli, Mina

Płyty:

Un colpo al cuore / Parola magica (SP, 1968), Durium Club, numero 1 (LP, składanka, 1968), Profumo di mare (LP, składanka, 1983)

Ciekawostki:

Angielska wersja tej piosenki nosi tytuł „Can't Help the Way I Am”, a francuska — „Le Cœur en larmes”.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 564 212 tekstów, 31 856 poszukiwanych i 560 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności