Teksty piosenek > M > Mejibray > Nepenthes
2 604 651 tekstów, 31 830 poszukiwanych i 784 oczekujących

Mejibray - Nepenthes

Nepenthes

Nepenthes

Tekst dodał(a): Juuzou Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): vergessen Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Juuzou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

ochite... ochite ochite

nurikatamerareta kako no tsumi to
hasami ga boku o tsumu
musuu no nuigurumi
hyoujou o kaezu
warawazu mitsumeteita

kimi no daeki de youkai suru
shitasaki no MA-KU
oki "matasareta" PINKU no INFOME-SHON
koukaku ga ugoita

itami ya kurushimi no nai
sekai ni tada nokosareru nara
boku wa kimi no te o hiki kou iu darou
"nodo ga kawaita no nara,
kono nodo kirisaki kimi no tame no mizu ni narou"
to.

hana ga saku GA-DEN ni
bara ga warawanai no naraba
kaigorosaretai to
kimi ga matsu TE-BURU ni
irodorareru no nara
tokete
tokete
tokete...

aa... ANATA
mada naiteita?
aa... ANATA
futari no ne wa?

kanashimi ya fukou o uchikesu koto
sore ga sekai no ayamachi darou to
kakagerareta kage to hi no sadame naraba
muri ni demo te o hiku darou
sonzai o mo hitei suru
sore ga sadamerareta shinjitsu naraba
onore no hikari wa kimi no karada no
kangen e tsunagarou to

hana ga saku GA-DEN ni
bara ga warawanai no naraba
kaigorosaretai to
kimi ga matsu TE-BURU ni
irodorareru no nara
tokete
tokete
tokete...
tokete
TOKETE
tokete...

ochite... ochite ochite

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Upadam... Upadam, upadam

Moje przeszłość została zamalowana, razem z jej grzechami
Ścięły mnie nożyce
W pluszowych zabawkach, których nie da się policzyć
Zachowała się niezmienna ekspresja*
Przyglądają ci się bez uśmiechu

To rozpuszcza się w twojej ślinie,
Znak na koniuszku mojego języka
Różowa informacja, która pozostawiona, została 'upchnięta w kolejkę'
Drgnęły kąciki moich ust

Jeżeli świat bez bólu i cierpienia
zamierza zwyczajnie zostawić nas w tyle,
wtedy wezmę cię za rękę
I powiem
'Jeśli jesteś spragniona, pozwól mi rozerwać moje gardło i stać się twoją wodą'**

Jeżeli nie zostanę wyśmiany przez róże,
W ogrodzie, gdzie pączkują kwiaty
Chciałbym zatrzymać się tam do śmierci
Jeżeli mogę zostać pokolorowany
Na stole, przy którym siedzisz
Wtedy rozpłynę się
Rozjaśnię się
Roztopię się

Ach... moje kochanie
Czy nadal płaczesz?
Ach... moje kochane
Czym jest nasze źródło?***

Rzecz, która usuwa ból i nieszczęście****
Musi być pomyłką tego świata
Jeżeli to w ten sposób zostały ustalone zasady światła i cienia
Wezmę cię za dłoń, nawet jeśli to nie powinno się stać
Zaprzeczę ich istnieniu
Jeżeli to jest rzeczywistość, która została nam przeznaczona
Wtedy pozwolę mojemu światłu
Przeprowadzić rozkład twojego ciała*****

Jeżeli nie zostanę wyśmiany przez róże,
W ogrodzie, gdzie pączkują kwiaty
Chciałbym zatrzymać się tam do śmierci
Jeżeli mogę zostać pokolorowany
Na stole, przy którym siedzisz
Wtedy rozpłynę się
Rozjaśnię się
Roztopię się
Rozpłynę się
Zostanę rozwiązany

Upadam... Upadam, upadam


* nie wiem, czy wszyscy to rozumieją, dlatego wyjaśnię - chodzi tu o te statyczne twarze zabawek. Macie misie? Popatrzcie na nie. Wszystkie wyglądają tak samo. Ten termin może zostać użyty tu w ten sposób, że te twarze zabawek bez wyrazu przypominają ekspresję drugiej osoby.
** po rozcięciu gardła, zacznie tryskać z niego krew. Tsuzuku ma na myśli więc, aby krew z tryskającej rany stała się wodą, pożywieniem dla drugiej osoby, jako że bez wody nie można żyć
*** dosłownie: korzenie, pochodzenie. Jednakże źródło pasowało tu nieco lepiej w sensie metaforycznym
**** tu natomiast pojawia się odniesienie do tytułu. "Nepenthes" to roślina, dzbanecznik. Jednakże w greckiej mitologii jest to lek przynoszący ukojenie bólów i zmartwień, jakby nigdy nie istniały.O owej rzeczy, [leku] wspomina w tej linijce Tsuzuku
***** chodzi tu dosłownie o rozkład ciała do części pierwszych, do tego, z czego powstało

[przepraszam za tyle odnośników XD gdyby coś było jednak wciąż niejasne to zapraszam do zadawania pytań. :)]

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tsuzuku

Edytuj metrykę
Muzyka:

MiA

Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

MEJIBRAY

Płyty:

NPENTHES

Komentarze (5):

Juuzou 11.04.2015, 16:37
(+1)
Święte słowa :) :) Nic nie przebija (przynajmniej na razie) Mr. RAIN !!!! ^.^

vergessen 10.04.2015, 19:34
(+1)
@Juuzou: Hmmm... Generalnie rzecz biorąc utwór, a zwłaszcza tekst ma w sobie taką typową dla słów Tsuzuku magię [orgazm poetycki, krótko mówiąc XD]. No i jest typowa dla MEJIBRAy muzyka, ostra, ale jednocześnie bardzo przyjemna, jeśli ktoś słucha tylko takich dźwięków. Jak zawsze głos Tsuzuku współgra z nią świetnie. Ogólnie, podoba mi się. Ale nie przebija moich perełek, jakimi jest Cristate i Mr. Rain.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Juuzou 10.04.2015, 17:35
(+1)
Bardzo się cieszę ^^ ^^ ^^
A jak Ci się podoba??? :) :)

vergessen 9.04.2015, 00:48
(+1)
@Juuzou: Tłumaczenie już przesłane do moderacji. :P

Pokaż powiązany komentarz ↓

Juuzou 8.04.2015, 20:57
(+1)
Moja ulubiona piosenka z ich nowego albumu ^^ ^^ ^^ :) !!!!!!!!!
KOCHAM !!!!!

tekstowo.pl
2 604 651 tekstów, 31 830 poszukiwanych i 784 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności