Tekst piosenki:
(M)ia - Tenchou, tenchou! Już święta, już święta!
(T)suki - Kuro-chan, Kuro-chan!
M - Hmmm?
T - Założysz dzisiaj bokserki?
M - Dotarło do ciebie w ogóle, co powiedziałam?
T - Aha, i właśnie dlatego wyjąłem z szafy wszystkie świąteczne bokserki.
M - Y...
T - Nawet znalazłem takie z rogami renifera!
M - Po co komu bokserki z rogami? Nie sądzę, by spowodowały, by magicznie spadł śnieg?
T - O, skąd wiedziałaś?
M - Hykyy!
T - Heh, żartowałem.
M - Tenchou...
T - Przepraszam Kuro-chan... Prawdę mówiąc, to po prostu chciałem spędzić z tobą wspólne święta...
M - Tenchou...
T - To właściwie jedyny powód... Przepraszam...
M - Przepraszam Tenchou... Nie pomyślałam o tym, przepraszam. Ubiorę je! W końcu to świąteczny prezent od ciebie, więc powinnam to zrobić...
T - O tak! W takim razie, chodź, chodź, tam jest przebieralnia.
M - Czy ty przed chwilą nie płaka...
T - Hai, hai, pośpiesz się, już, już...
M - Haaa, help me...!
T - Czas sanki wyjąć z szaf
Powietrze ścina mróz
Wyprzedźmy rześki wiatr
Wpadając w śnieżny puch!
M - Zamknijmy ciepły śmiech
W tysiącu mroźnych gwiazd
Spadając każda zmieni się w iskrzący światłem kwiat!
Tsuki & Mia - Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
T - Z każdym ruchem mieniąc się, odbijają błysk świątecznych lamp!
T & M - Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
M - Biały śnieg pochłania dźwięk i skrzypi w jego takt...
(S)eraskus - O Tenchou i Kuro-chan! Co tam porabiacie?
T - O, Koge-san! Wesołych świąt!
S - Ha ha, wesołych, wesołych. O? Hy? Ha ha ha. A to co? Ha ha. Straszne... Urocze, ale straszne! Ha ha ha.
M - Ej, Tenchou. Koge powiedział, że bardzo, bardzo chciałby założyć jedną z twoich przecudnych bokserek...
S - Ej nic takiego nie...
T - Ooo, spoczko, spoczko! No to, proszę masz! Specjalne bokserki z brodą Mikołaja.
M - Ha ha. Cieszysz się Koge? Będą ci idealnie pasowały.
S - Co? Dlaczego ja mam to... Ej, a ty czemu się przebrała...
T - To co, śpiewamy?
S - Ej, chwila, no...!
M - I start!
M - Wciąż pada, pada śnieg
T - Ulepmy z niego fort
S - W powietrzu śmiga biel
razem - A szyby ścina szron!
T - Poślijmy wspólny śpiew
S - Wysoko, aż do gwiazd
M - Spadając każda spełni sen
razem - w ten piękny, święty czas!
Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
M - Z każdym ruchem mieniąc się odbijają błysk świątecznych lamp
razem - Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
T - Biały śnieg pochłania dźwięk i skrzypi w jego takt...
S - Jingle bells! Eee...? A ja? A moja kolej?
M - Ach, jak ja kocham święta.
T - Są cudowne.
M - Oj, Tenchou, ty to jednak kochasz te swoje bokserki, nie?
T - A ty Kuro-chan naprawdę uwielbiasz tapiocę.
M - A, właśnie! Masz, to dla ciebie Tenchou! Wesołych świąt!
T - Ooo, naprawdę?
M - No.
T - Jeej, dziękuję.
M - Nie ma za co.
T - Ja też mam coś dla ciebie. Wesołych świąt Shiro-chan.
M - Och. Dziękuję Tenchou...
S - Shi-Shi-Shiro? Shi-Shi...?
M - To czas na końcówkę, nie?
T - Tak jest.
S - Wy tak na serio?
T & M - Na raz!
razem - Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
Z każdym ruchem mieniąc się odbijają błysk świątecznych lamp!
Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
Biały śnieg pochłania dźwięk i skrzypi w jego takt...
Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
Bawmy się i śmiejmy, bo w końcu raz do roku święta są!
Jingle bells, jingle bells, świeci pierwsza z gwiazd
Spędźmy jak najlepiej ten magiczny, mroźny czas!
Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
M - Santa Claus is coming to town
razem - Jingle bells, jingle bells, dzwonią dzwonki sań
M - Santa Claus is coming to town
T - La la la~
razem - Wesołych Świąt!
S - I w końcu naprawdę nie było mojej zwrotki...
M - O kurczę, serio?
T - Ouuu.
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (0):