Teksty piosenek > M > Mireille Mathieu > A la moitie de la distance
2 548 148 tekstów, 31 800 poszukiwanych i 1 342 oczekujących

Mireille Mathieu - A la moitie de la distance

A la moitie de la distance

A la moitie de la distance

Tekst dodał(a): ewelka17 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

À la moitié de la distance
Au beau milieu
De cette vie qui danse
Et recommence comme elle peut
À la moitié de ma chanson
Qui m'a le mieux suivie:
La passion ou la mélancolie?

J'ai la mémoire qui me fait des histoires
Et se déforme à l'ombre du passé
Un rire énorme quelquefois vient effacer
Le reflet sage et bien classé

À la moitié de la distance
Au beau milieu
D'un fado qui balance
Entre une avance et un aveu
À cet entracte de la pièce
Faut-il changer de peau
De lumière, d'auteur ou de rideaux?

À la moitié de mes dimanches
Qui m'interdit
De prendre ma revanche
Sur la farce des lundis?
À mi-chemin de mes vacances
Au pays de la vie
Parenthèse entre deux paradis

J'ai des soupirs qui me font des sourires
Des éphémères que je croyais des dieux
Et des délits et des délires moins délicieux
Qu'un soir tendresse au coin du feu

À la moitié de la distance
Au beau milieu
De cette vie qui danse
Et manigance mes adieux
À la moitié de ma chanson
Va-t-il venir enfin
Le prénom qui manque à mon refrain?

Maintenant je ne recommence
Pas à moitié
Mon cœur est en partance
Et tout enfance, tout entier
À la moitié de ma romance
Je lance un grand défi
À la page blanche de ma vie

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
W połowie drogi
W samym środku
Tego życia, które tańczy
I - o ile może - zaczyna się od nowa
W połowie mojej piosenki
Co towarzyszyło mi najczęściej:
Namiętność czy melancholia?

Mam pamięć, która wprawia mnie w zakłopotanie
I zniekształca się w cieniu przeszłości
Czasami wielki śmiech zdoła zatrzeć
Pozór grzeczności i ogłady

W połowie drogi
W samym środku
Tego fado, które balansuje
Między krokiem do przodu a wyznaniem
Czy w tym antrakcie przedstawienia
Trzeba zmienić wygląd
Światło, autora albo kurtynę?

W połowie moich niedziel
Kto mi zabroni
Wziąć odwet
Na farsie poniedziałków?
W połowie drogi moich wakacji
W krainie życia
Dygresja między dwoma rajami

Mam westchnienia, które zmuszają mnie do uśmiechu
Przelotne znajomości, które uważałam za bóstwa
I występki, i szaleństwa - mniej przyjemne
Od czułości jednego wieczora przy kominku

W połowie drogi
W samym środku
Tego życia, które tańczy
I ukartowuje moje pożegnania
W połowie mojej piosenki
Czy w końcu nadejdzie
Imię, którego brakuje w moim refrenie?

Teraz nie zaczynam
Znów tylko w połowie
Moje serce wyrusza w podróż
A wraz z nim całe dzieciństwo
W połowie mojego romansu
Rzucam wielkie wyzwanie
Białej stronicy mego życia

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Claude Lemesle

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Maxime Le Forestier

Rok wydania:

1995

Wykonanie oryginalne:

Mireille Mathieu

Płyty:

Vous lui direz... (CD, 1995)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 548 148 tekstów, 31 800 poszukiwanych i 1 342 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności