Teksty piosenek > M > MUCC > Oyoge! Taiyaki-kun
2 539 625 tekstów, 31 741 poszukiwanych i 263 oczekujących

MUCC - Oyoge! Taiyaki-kun

Oyoge! Taiyaki-kun

Oyoge! Taiyaki-kun

Tekst dodał(a): Magenta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Mikazukix Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

mainichi mainichi bokura wa teppan no
ue de yakarete iya ni nacchau yo
aru asa boku wa mise no ojisan to
kenka shite umi ni nigekonda no sa

hajimete oyoida umi no soko
tottemo kimochi ga ii monda
onaka no ANKO ga omoi kedo
umi wa hiroi ze kokoro ga hazumu
momoiro SANGO ga te wo futte
boku no oyogi wo nagameteita yo

mainichi mainichi tanoshii koto bakari
nanpasen ga boku no sumikasa
tokidoki SAME ni ijimerareru kedo
sonna tokya sou sa nigeru no sa

ichinichi oyogeba HARAPEKO sa
medama mo KURUKURU mawacchau
tama ni wa EBI de mo kuwanakerya
shiomizu bakari ja fuyakete shimau
iwaba no kage kara kuitsukeba
sore wa chiisa na tsuribari datta

donna ni donna ni mogaitemo
HARI ga odo kara torenai yo
hamabe de mishiranu ojisan ga
boku wo tsurioge bikkuri shiteta

yappari boku wa TAIYAKI sa
sukoshi kogearu TAIYAKI sa
ojisan tsuba wo nomikonde
boku wo umaso ni tabeta no sa

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Każdego dnia, każdego dnia, zostajemy usmażeni
Na żelaznej płycie, i teraz mamy tego dosyć.
Pewnego poranka, walczyłem ze starszym sklepikarzem
i udało mi się uciec.

Pierwszy raz było to takie fajne uczucie,
Popłynąłem na dno morza,
pasta fasolowa w moim brzuchu jest ciężka,
lecz morze jest takie olbrzymie, moje serce kołaczę.
Różowy koral pomachał mi swymi rękoma,
spoglądając na przypływającego mnie.

Każdego dnia, każdego dnia,chodzi tylko o zabawę.
Wrak statku jest moim domem,
czasem jestem dręczony przez rekiny,
ale jeśli to się zdarza, no właśnie , to uciekam

Płynąc przez cały dzień, głodnieje
(tak mocno że ) dostaje zawrotów głowy.
Nawet jeśli nie zjadam krewetki raz na jakiś czas,
dostaje opuchlizny od picia tylko samej słonej wody.
Wziąłem kęsa z drugiej strony skały,
ale to był mały haczyk na ryby!

Bez względu na to jak bardzo się kręciłem,
haczyk nie chciał puścić mojego gardła.
Na przybrzeżu, nieznany starzec
Był zdziwiony, gdy mnie wyciągnął.

Rzecz jasna, jestem tylko Taiyaki,
Lekko przypalony Taiyaki,
Starzec przełknął ślinę
I zjadł mnie z wielkim apetytem.

* Taiyaki, dosłownie "pieczona dorada", to japońska przekąska przypominające gofra, tradycyjnie w kształcie ryby. Zazwyczaj wypełniona jest pastą z osładzanej czerwonej fasoli.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

1975

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Masato Shimon

Ciekawostki:

Oryginalna wersja Masato Shimona była znaną japońską piosenką dla dzieci.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 539 625 tekstów, 31 741 poszukiwanych i 263 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności