Teksty piosenek > N > Naruto > Natsuhiboshi
2 558 327 tekstów, 31 850 poszukiwanych i 263 oczekujących

Naruto - Natsuhiboshi

Natsuhiboshi

Natsuhiboshi

Tekst dodał(a): Shawn Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Shawn Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): RukiaKuchiki Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Natsuhiboshi, naze akai?
Yūbe kanashii yume wo mita.
Naite harashita.
Akai me yo.

Natsuhiboshi, naze mayou?
Kieta warashi wo sagashiteru
Dakara kanashii
yume wo miru.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Letnia Gwiazdo, czemuś taka czerwona?
Wczoraj miałam złe sny.
Mówiłam przez łzy
Z czerwonymi oczyma*

Letnia Gwiazdo, czemuś zabłądziła?
Szukam zagubionych dziatek**
Z tego powodu
Miewam smutne sny.

* Starałem się sensownie ubrać to w zdanie trzymając się oryginału.

** W oryginale występuje "warashi" - to japoński archaizm oznaczający "dzieci", stąd polski archaizm o tym samym znaczeniu.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (14):

Kudi 2.12.2015, 20:21
(0)
Nie wiem skąd to denne tłumaczenie,,,ale to była tragedia...

pkap90 12.09.2014, 18:45
(0)
@RukiaKuchiki: Faktycznie słychać tam "r" (przynajmniej moim zdaniem). A "harasu", a zatem i "harashita" zdecydowanie JEST słowem i może znaczyć dwie rzeczy (na podstawie jisho.org) i tu pasowałoby chyba coś w stylu "Nabrzmiały (spuchły) od płaczu. Czerwone oczy."
To tłumaczenie w ogóle nie jest dosłowne (moim zdaniem powinno być, a nie służyć śpiewaniu po polsku), druga linijka znaczy "Zeszłej nocy miała zły sen". Albo "miałam", jeśli przyjmie się, że pytanie jest skierowane do gwiazdy, a nie do kogoś, kto o niej opowiada. (Powinno się to ujednolicić, bo w 2. zwrotce jest inaczej niż w pierwszej…)
Druga linijka drugiej zwrotki: "Szuka(m) zaginionego dziecka". I ostatnie dwie linijki: "Dlatego mam smutne sny".

Pokaż powiązany komentarz ↓

Warai 23.04.2014, 19:44
(+2)
To jest piękne, za każdym razem jak tego słucham przechodzą mnie dreszcze <3

RukiaKuchiki 28.12.2013, 09:47
(+2)
@arsine2755: No właśnie jest dobrze bo Naite hanashita to znaczy zbudziłem się i płakałem, a "harashita" to nawet nie jest słowo

Pokaż powiązany komentarz ↓

RukiaKuchiki 27.12.2013, 14:06 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

arsine2755 3.11.2013, 20:43
(-1)
@czarnobrody: No, ale wsłuchaj się dokładnie. Tam wyraźnie jest "r".

Pokaż powiązany komentarz ↓

czarnobrody 27.10.2013, 22:36
(0)
No!Zmieniłem tłumaczenie i teraz jest wszystko ok.namęczylem się przy szukaniu,ale było warto :)

czarnobrody 27.10.2013, 22:35
(+1)
@arsine2755: Nie,właśnie jest dobrze.Sprawdzałem na kilku innych stronach.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Naruciakowa 2.09.2013, 10:31
(+1)
ja wcale nie płaczę T^T

wikaryn 23.07.2013, 11:45
(+3)
Śliczneeeeeeeeeeeeeeee!!! 夏日干し、大かわいい!!!
Jedyne, co mi się w tym nie podoba, to to, że jest za krótkie! ^u^

mewaii2 30.12.2012, 11:38
(+1)
prawie się przy tym poroczalem T^T

Hinata12 12.07.2012, 12:33
(+4)
śliczne T^T

julka56 24.08.2011, 19:06
(+5)
jak oglądałam anime to się prawie poryczałam :)

arsine2755 1.06.2011, 16:14
(+2)
W trzeciej linijce powinno być "Naite harashita". Ale tak ogółem to fajne nie lubię zbytnio wolnych ale to było spoko ;-)

tekstowo.pl
2 558 327 tekstów, 31 850 poszukiwanych i 263 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności