Teksty piosenek > N > Nightwish > The Escapist
2 666 773 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 430 oczekujących

Nightwish - The Escapist

The Escapist

The Escapist

Tekst dodał(a): Dymus Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Narcyza13 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): GandalfSzary Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Nightwish - The Escapist

Who's there knocking at my window?
The Owl and the Dead Boy
This night whispers my name
All the dying children

Virgin snow beneath my feet
Painting the world in white
I tread the way and lose myself into a tale

Come hell or high water
My search will go on
Clayborn Voyage without an end

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone bring me back to life
A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
It all starts with a lullaby

Journey homeward bound
A sound of a dolphin calling
Tearing off the mask of man
The Tower my sole guide
This is who I am
Escapist, paradise seeker
Farewell now time to fly
Out of sight, out of time, away from all lies

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone bring me back to life
A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
It all starts with a lullaby

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone bring me back to life

A nightingale
In a golden cage

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Nightwish - The Escapist

Pokaż tłumaczenie
Kto tam, puka do mojego okna?
Sowa i martwy chłopiec,
Ta noc szepcze moje imię
Wszystkie ginące dzieci

Dziewiczy śnieg u mych stóp,
Malujący świat na biało,
Kroczę tą drogą, zatracając się w opowieści.

Niechaj dzieje się, co chce,
Moje poszukiwania będą trwać dalej,
Clayborn podróżujący bez końca

Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości,
Niech nadejdzie ktoś, kto uczyni moje ciężkie serce lekkim,
Cofnij się, przywróć mnie do życia.
Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości,
Niech nadejdzie ktoś, kto uczyni moje ciężkie serce lekkim,
To wszystko zaczyna się kołysanką.

Podróż z powrotem do domu,
Dźwięk wołania delfina,
Zdzieranie maski człowieka,
Wieża, mój jedyny przewodnik.
Oto, kim jestem,
Uciekinierem, poszukiwaczem raju,
Żegnaj, czas by odlecieć,
Poza wzrok, poza czas, z dala od wszystkich kłamstw.

Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości.

Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości,
Niech nadejdzie ktoś, kto uczyni moje ciężkie serce lekkim,
Cofnij się, przywróć mnie do życia.
Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości,
Niech nadejdzie ktoś, kto uczyni moje ciężkie serce lekkim,
To wszystko zaczyna się kołysanką

Słowik w złotej klatce,
Oto ja, zamknięty w labiryncie rzeczywistości,
Niech nadejdzie ktoś, kto uczyni moje ciężkie serce lekkim,
Cofnij się, przywróć mnie do życia.

(Spraw, niech zrozumiem,
Przyjdź, przywróć mnie do życia)

Słowik...
W złotej klatce...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tuomas Holopainen

Edytuj metrykę
Muzyka:

Tuomas Holopainen

Rok wydania:

2007

Wykonanie oryginalne:

Nightwish

Covery:

Pellek, Alina Lesnik

Płyty:

Dark Passion Play

Komentarze (22):
snakeartworx 16.07.2018, 00:23
(0)
Zawsze gdy słyszę ten utwór mam przed oczami "teledysk" zmontowany przez kogoś ze scen z filmu "Chronicles Of Narnia" i, chociaż jestem facetem, prawie ryczę ze wzruszenia... To nie muzyka. To magia.

Tuon 14.12.2015, 19:16
(0)
@JaneDoe: Tekst napisał Tuomas(który z tego co mi wiadomo jest mężczyzną) i piosenka odnosi się do niego, więc jest w rodzaju męskim

Pokaż powiązany komentarz ↓

motylek764 30.04.2015, 21:55
(0)
@Kiradepp16:
Kurczę, gdyby to jeszcze poezją można było nazwać! Jak na to patrzę, to myślę "naprawdę?"

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kiradepp16 5.02.2015, 12:17
(+3)
Znowu ktoś zmienił normalne tłumaczenie na jakąś poezję! ;//
Myślałam już, że spór z niedoszłymi poetami został raz na zawsze zażegnany, a tu proszę... O.o

HeartOfRoxas 13.11.2012, 10:45
(+2)
@Mmaciek You are so deep man :)))

Mmaciek 22.08.2012, 18:02
(+2)
Choć to osobisty liryk Tuomasa to i uniwersalny bo wszyscy fani nightwisha jesteśmy eskapistami ku pięknej muzyce i poszukiwaczami raju

DieSeele 3.04.2012, 12:13
(+2)
Świetna piosenka, nie tylko dzięki melodyjności, lecz także od warstwy tekstowej. Od pierwszego przesłuchania jest mi bardzo bliska.

Christine97 18.03.2012, 21:51
(+2)
Jedna z lepszych piosenek Anette. Ciągle siedzi mi w głowie :-)

lijola 25.02.2012, 00:32
(+3)
nie znoszę takich wypocin w tłumaczeniach, jak ktoś próbuje z normalnego tekstu zrobić nie wiadomo jaką poezję -.- już lepsze jest bardziej dosłowne niż 'to'

JaneDoe 7.01.2012, 17:53
(+1)
Ładne tłumaczenie, ale czy nie powinno być w rodzaju żeńskim? W końcu dziewczyna śpiewa tą piosenkę.

krystian93 11.08.2011, 18:45
(+5)
A ja mam kilka uwag do tego tłumaczenia
A mianowicie:
Come hell or high water znaczy po prostu nieważne co się stanie (to jest idiom angielskiego: no matter what happens)

Clayborn Voyage znaczy podróż ulepionego z gliny (inaczej podróż ludzkości). Odnosi się to do księgi rodzaju ze starego testamentu- Adam był ulepiony z gliny i po wygnaniu z raju miał podróżować po ziemi przez całe życie i jego potomkowie też, aż do końca świata. Bardziej poprawnie by brzmiało podróż ludzkości trwa bez końca (albo inaczej- nigdy się nie skończy).

Słówko Escapist dosłownie znaczy ucieczkę w świat fantazji
, a Come undome to po prostu stracenie nadziei (czyli z dalszym tekstem- tracę nadzieje na powrót do życia)

Poza tym tłumaczenie jest całkiem dobre. W kilku miejscach troszkę odbiega od oryginału, czyli po prostu z lekka jest poetyckie, albo własna dziwna interpretacja... Najbardziej ten fragment jakoś mi nie leży:
Jak słowik zamknięty w klatce ze złota
Tak ja uwięziony w labiryncie rzeczywistości

Lepiej oddaje sens jednak bardziej dosłowne tłumaczenie:
Słowik w złotej klatce
To ja uwięziony w labiryncie rzeczywistości

DarkJustine 31.01.2011, 22:42
(0)
No i jest moje już moje tłumaczenie po edycji...może być:)

DarkJustine 30.01.2011, 14:12
(0)
Piosenka niezwykła,ale to tłumaczenie :/ Edytowałam je jak najlepiej potrafiłam-teraz czekam na umieszczenie.Mam nadzieję,że jest lepsze nisz poprzednie.

Colie 15.01.2011, 13:00
(+2)
Anette się spisała :)

GosiaHana 14.01.2011, 17:44
(+2)
Jedna z moich ulubionych

kateabc 27.01.2010, 15:35
(0)
Moim zdaniem jeszcze lepiej by brzmiało"(...)Uciekinier, poszukiwacz raju". Wtedy to oddaje sens całego utworu - ucieczki od okrucieństwa całego świata

coolkula 31.12.2009, 19:19
(0)
Masz rację Sapphire101, ten fragment tak by brzmiał lepiej :) No, ale razem wyszło nam chyba dość dobre tłumaczenie

Silence... 10.12.2009, 04:26
(+4)
Moim zdaniem najlepsza z piosenek Anette...

Sapphire101 31.10.2009, 18:30
(0)
Dużo lepsze od zamieszczonego, poprawiłabym tylko ten fragment: Zobowiązana do powrotu do domu, Dźwięk delfiniego wołania, Zrywając maskę człowieka,Wieża - mój osobisty przewodnik.Oto kim jestem - uciekinierem, poszukiwaczem raju, żegnaj, nadszedł czas by odlecieć,poza wzork, poza czas, daleko od wszystkich kłamstw.

coolkula 9.09.2009, 18:40
(0)
Kto puka w moje okno?Sowa i Martwy ChłopiecTa noc wyszeptuje me imię,Wszystkie ginące dzieci...Nieskalany śnieg pod stopami mymi,Malujący świat na biało,Kroczę drogą i gubię się w opowieściChoćby się waliło i paliło,Moje poszukiwania będą trwały,Clayborn żegluje bez końca.Słowik w złotej klatceTo ja zamknięta w labiryncie rzeczywistości.Niech przybędzie ktoś i sprawi, by me ciężkie serce stało się lekkie,Niech przybędzie i wstrzyma mój powrót to życia,To wszystko zaczyna się wraz z kołysankąPodróż powrotna do domu,Dźwięk delfiniego wołania,Odrywający maskę z człowieka,Wieża - mój osobisty przewodnik.Oto kim jestemEskapista, poszukiwacz raju,Pożegnanie, teraz czas by lecieć,Z dala od widoku, od czasu, daleko od wszystkich kłamstw.Wiem, że moje tłumaczenie idealne nie jest, ale wydaje mi się i tak lepsze od tego tu umieszczonego -.-

tekstowo.pl
2 666 773 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 430 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności