Teksty piosenek > P > Patti LuPone > Guess I'll Hang My Tears Out To Dry
2 528 679 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 490 oczekujących

Patti LuPone - Guess I'll Hang My Tears Out To Dry

Guess I'll Hang My Tears Out To Dry

Guess I'll Hang My Tears Out To Dry

Tekst dodał(a): pysia026 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): avatarm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

The torch I carry is handsome
It's worth its heartache in ransom
And when the twilight steals
I know how the Lady in the Harbor feels


When I want rain, I get sunny weather
I'm just as blue as the sky
Since love is gone, can't pull myself together
Guess I'll hang my tears out to dry

Friends ask me out, and I tell them I'm busy
Must get a new alibi
I stay at home, and ask myself "Where is he?"
Guess I'll hang my tears out to dry

Dry little tear drops, my little tear drops
Hanging on a string of dreams
Fly, little mem'ries, my little mem'ries
Remind him of our crazy schemes

Somebody said "Just forget about him"
I gave that treatment a try
Strangely enough, I got along without him
Then one day he passed me right by
Oh well
I guess I'll hang my tears out to dry

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ten, do którego wzdycham jest przystojny*,
(Pochodnia którą dźwigam jest pokaźna* )
Jest wart tego cierpienia w zamian.
A kiedy skrada się zmierzch
Wiem, jak ta Pani w porcie (Statua Wolności) się czuje

Kiedy chcę deszczu, jest słonecznie
Jestem tak smutna* jak niebo
Odkąd miłość przeminęła, nie mogę się pozbierać
Chyba rozwieszę moje łzy, by wyschły

Przyjaciele proponują mi wyjście, lecz mówię im, że jestem zajęta
Muszę zdobyć inną wymówkę,
Zostaję w domu, i pytam się sama siebie"Gdzie on jest?"
Chyba rozwieszę moje łzy, by wyschły

Schnijcie małe łezki, moje małe łezki
Wisząc na sznurku marzeń
Lećcie, wspomnienia, moje drobne wspomnienia
Przypomnijcie mu o naszych szalonych planach

Ktoś powiedział, po prostu zapomnij o nim
Więc spróbowałam tej kuracji
I co zaskakujące, dawałam sobie radę bez niego.
Potem, pewnego dnia on przeszedł tuż obok mnie
Och, cóż,
Chyba rozwieszę moje łzy, by wyschły

* nieprzetłumaczalna gra słów (angielski homonim mający różne odpowiedniki po polsku) - 'torch' to 'pochodnia' (Statua Wolności trzyma pochodnię), ale także wielka miłość

** podobnie – 'blue' to zarówno 'niebieski' jak i 'smutny'
----------------------------------
Dziękuję basiabijou za podpowiedź :)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Sammy Cahn

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Jule Styne

Rok wydania:

1944

Wykonanie oryginalne:

Jane Withers

Covery:

Helen Forrest, Frank Sinatra, Mark Murphy, Dexter Gordon, Jane Morgan, Carol Burnett, Irene Kral, Ray Charles, Sarah Vaughan, Susannah Young, Tony Mottola, Linda Ronstadt, Carol Sloane, Diane Schuur, John Pizzarelli, Patti LuPone, Roberta Gambarini, Chris Bennett, Freda Payne i inni

Płyty:

The Lady with the Torch Audio album 2006

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 528 679 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 490 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności