Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
R.Z.Krupse/P.Landers/T.Lindemann/Ch.Lorenz/O.Riedel/Ch.Schneider Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
R.Z.Krupse/P.Landers/T.Lindemann/Ch.Lorenz/O.Riedel/Ch.Schneider |
Rok wydania: |
1994 |
Wykonanie oryginalne: |
Rammstein |
Płyty: |
Engel [single Fan-Edition 1997], Live aus Berlin (1999) |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (5):
Dzikie wino - przed Twym zamkiem
Dzikie wino - jestem gotów
Ogłasza się przyjazd - tylko dla króla
Boże bądź przy mnie - otwórz swe bramy
Dzikie wino - i całkiem powoli
Dzikie wino - tak ciepłe i wilgotne
Dzikie wino - przed Twym łonem
Dzikie wino - jest napisane
Głęboko w wodzie - nie krąży się**
Lecz moja żądza – skrzydła wyśmiewa***
Dzikie wino – jak gołąb
Dzikie wino - taki mokry i gorący
Dzikie wino - przed Tą ciemnością
Dziki wino - uzdrowione przez światło
Pozostaje ono ukryte – w przeciwnym razie moglibyśmy się bronić
Czekam na Ciebie - pod koniec nocy
Dzikie wino - tylko jedno grono
Dzikie wino – i jak śnieg gorzkie****
Czekam na Ciebie pod koniec nocy
*Słowo „wilder Wein” oznacza dzikie wino, winorośl. Natomiast słowo „bluszcz” w j. niemieckim to „Efeu”. Tłumaczenie tytułu piosenki jako „winny bluszcz” podkreśla bardziej jego męski charakter. Jednak erotyczny sens piosenki wskazuje na to, że to raczej męski podmiot liryczny próbuje zdobyć dzikie wino, które symbolizuje pierwiastek kobiecy.
**Idiom „ Tief im Wasser - kreuzt man nich” (dosł. „Nie krzyżuje się w głębokiej wodzie”) można rozumieć jako ostrzeżenie, aby „nie krążyć/pływać na głębokich wodach”, a w tym kontekście, aby nie próbować osiągnąć swego celu seksualnego w trudnych warunkach.
Niełatwa do zrozumienia jest fraza „meine Lust - verlacht die Flügel”. Jeśli łono lub wagina i wargi sromowe porównane są do skrzydeł gołębia, to wtedy „śmianie się ze skrzydeł”, może oznaczać lekceważenie i nie zwracanie uwagi na jakikolwiek sprzeciw, opór itp.
****Słowo „Schnee” oznacza także „kokę”.
„Przed Twym zamkiem/ jestem gotów/Tylko dla króla/ otwórz swe bramy/Całkiem powoli/ tak ciepłe i wilgotne.”
„Przed Twym łonem/ jest napisane: /Głęboko w wodzie nie krzyżuj się, /Lecz moja żądza ze skrzydeł się śmieje/ jak gołąb /taki mokry i gorący”.
„Przed Tą ciemnością/ uzdrowione przez światło/pozostaje ono ukryte/w przeciwnym razie moglibyśmy się bronić/Pod koniec nocy/tylko jedno grono /i jak śnieg gorzkie.”