Wciąż czuje się tak samo,
Nie inaczej niż przedtem,
Był taki czas, gdy to co o mnie myślałeś miało znaczenie,
Przywiązywałem wagę do twoich słów,
Wtedy coś we mnie pękło,
Głęboko w środku mnie,
Płyty tektoniczne się zrównały,
Rozmyty obraz stał się ostry,
Złamany palec przerwał hipnozę,
Światło błysnęło przez szczelinę,
Po czym wszystko stało się czarne
Nie jestem już tą samą osobą, którą pamiętasz z dawnych lat,
Ten któremu przewodziłeś i zdeptałeś,
Ten, którego zraniłeś,
Wyciągnąłem wbite we mnie strzały, teraz moja skóra stała się twarda jak kamień,
Już nie jestem więźniem,
Twoich pustych pierdolonych słów,
Znosiłem każde Twoje słowo,
Nałożyły się na siebie i pociągnęły mnie w dół,
Ale mimo tego wszystkiego nie zauważyłem,
Dzięki temu urosłem w siłę
Wymknąłem się od tyłu przez otwarte okno,
Nic nie jest w stanie mnie już uratować,
Słyszę odgłosy zbliżających się syren,
Po czym coś pękło,
Nagle coś mnie oświeciło,
Niczym zobaczenie lądu po dryfowaniu na oceanie,
Jak zobaczenie czystej wody na pustyni,
Poczułem pragnienie, którego nie można opisać,
Niczym pierwszy oddech dziecka,
Wypuszczony na wolność.
Nie jestem już tą samą osobą, którą pamiętasz z dawnych lat,
Ten któremu przewodziłeś i zdeptałeś,
Ten, którego zraniłeś,
Wyciągnąłem wbite we mnie strzały, teraz moja skóra stała się twarda jak kamień,
Już nie jestem więźniem,
Twoich pustych pierdolonych słów,
Twój ból jest tajemnicą poliszynela,
Rozlewa się z każdym oddechem,
Ta gra w którą grałeś jest już zakończona,
Czasy gdy się bałem i byłem bezradny już minęły,
Runęły ściany, które trzymały mnie w potrzasku
Nie jestem już tą samą osobą, którą pamiętasz z dawnych lat
Pamiętasz?
*piosenka zawiera sporo metafor takich jak np. lightbulb moment, co oznacza chwilę nagłego olśnienia, poczucia wyjątkowej inspiracji lub doznania objawienia, wobec tego tłumaczenie jest niedosłowne, aby miało zachowany jakikolwiek sens :)
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (0):