Teksty piosenek > R > Romeo et Juliette > Le duel
2 509 162 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 459 oczekujących

Romeo et Juliette - Le duel

Le duel

Le duel

Tekst dodał(a): Danonczan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Anraa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): luwr Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

M: Tybalt, Tybalt, tu vas mourir
Tybalt, Tybalt, fini de rire
Tu n'es qu'un fat, non, tu es pire
Ton âme boite mais toi tu crois courir
Le son de ta voix ta façon de marcher
Tout, tout en toi me donne la nausée
Tybalt, Tybalt, je vais te tuer

T: Mercutio, regarde-toi
Tu as de l'esprit mais tu n'as que ça
Tu n'es qu'un bouffon un poète raté
Et quand j'entends ton nom
Je me bouche le nez maintenant c'est terminé
Depuis notre enfance je n'ai qu'une idée
Enfin ma patience va être récompensée
Mercutio, je vais te tuer

R: Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit
En vous tuant, vous tuerez nos idées et nos lois
Arrêtez

Chours: Vivre on veut tous vivre
Sans se haïr sans en mourir
Vivre et se parler se respecter et même s'aimer
Libres on est tous libres de ne pas suivre de refuser

R: Pour ceux qui vous aiment, vos mères, vos femmes
Oubliez la haine, rangez vos armes
Vivre et boire à la chance
Ivres mais pas de vengeance

Ch: Vivre on veut tous vivre
Sans se haïr sans en mourir
Vivre et se parler, se respecter et même s'aimer

R: Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit, non
La mort attend son heure attendez la vôtre
Ne faites pas l'erreur, ne faites pas la faute
Vivre pour se comprendre vivre et vieillir ensemble, oh, oh, oh,...

M: Il me hait tant, y a si longtemps , non, Roméo
Sa grâce c'est trop, c'est comme un chien qui a la rage
Un lâche qui croit en son courage

T: Qu'est-ce que tu crois, tu n'es pas roi, non
Tu es comme nous même pire que nous
Te voilà plein d'amour et tu pisses la tendresse
tu es comme les vautours qui attendent la faiblesse
Vivre, vivre c'est se battre, la vie n'est pas un théâtre

Chours :Vivre, libre...
Vivre, on veut tous vivre
Sans se haïr, sans en mourir
Vivre et se parler, se respecter et même s'aimer...
Vivre...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tybalt, Tybalt, umrzesz!
Tybalt, Tybalt, przestań się śmiać!
Jesteś tylko pyszałkiem… Nie! Jeszcze gorzej!
Twoja dusza utyka, ale ty wierzysz, że biegnie
Dźwięk twego głosu, sposób, w jaki się poruszasz
Wszystko, wszystko w tobie wzbudza we mnie odrazę
Tybalt, Tybalt, zabiję cię!

Merkucjo, popatrz na siebie!
Masz dowcip, ale nie masz tego czegoś
Jesteś tylko błaznem, nieudacznym poetą!
I kiedy słyszę twoje imię, zatykam nos
Teraz to się skończy!
Od czasu naszego dzieciństwa miałem tylko jedno wyobrażenie
Wreszcie moja cierpliwość zostanie nagrodzona
Mercutio, zabiję cię!

Przestańcie! Jesteście szaleni, nie macie prawa
Zabijając się, zabijacie nasze przekonania i nasze prawa
Przestańcie!

Żyć, wszyscy chcemy żyć
Bez nienawiści, bez umierania
Żyć i rozmawiać, szanować się, a nawet kochać
Wolni, wszyscy jesteśmy wolni
Nie podążamy z nikim, odmawiamy

Dla tych, którzy was kochają,
Waszych matek, waszych kobiet
Zapomnijcie o nienawiści, odłóżcie broń
Żyjcie i wypijcie za szczęście
Bądźcie upojeni, ale nie zemstą

Żyć, wszyscy chcemy żyć
Bez nienawiści, bez umierania
Żyć i rozmawiać, szanować się, a nawet kochać

Stójcie! Jesteście głupcami,
nie macie prawa
Śmierć czeka na swoją godzinę,
Nie popełnijcie błędu,
nie pomylcie się
żyjcie,
aby zrozumieć się nawzajem,
żyjcie,
aby zestarzeć się razem,
oh, oh...
On mnie tak bardzo nienawidzi,
od bardzo dawna,
nie, Romeo,
Jego łaska jest zbyt wielka,
jest jak wściekły pies
Tchórz,
który wierzy w swoje męstwo!
A w co ty wierzysz?
nie jestes królem, nie
Jesteś taki jak my,
a nawet gorszy
Teraz jesteś pełen miłości,
Jesteś jak sęp
czekający na chwilę słabości
życie to walka!
życie to nie teatr!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć!
żyć,
my wszyscy chcemy żyć
Bez nienawiści,
która powadzi do śmierci
żyć,
mówić, szanować,
a nawet lubić się nawzajem
Wolni,
jesteśmy wolni,
żyć!!!........................................

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Gérard Presgurvic

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Gérard Presgurvic

Rok wydania:

2001

Wykonanie oryginalne:

Philippe D'Avilla, Tom Ross, Damien Sargue, Grégori Baquet

Ścieżka dźwiękowa:

Romeo i Julia: od miłości do nienawiści

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 509 162 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 459 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności