Teksty piosenek > S > Samuel L. Jackson > Royale With Cheese
2 585 499 tekstów, 31 834 poszukiwanych i 1 467 oczekujących

Samuel L. Jackson - Royale With Cheese

Royale With Cheese

Royale With Cheese

Tekst dodał(a): CrunkBoy Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): june12 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): CrunkBoy Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Dialogue Written by Quentin Tarantino

JULES
-- okay so, tell me again about the hash bars?

VINCENT
Okay what d'you want to know?

JULES
Hash is legal there, right?

VINCENT
Yeah, it's legal, but is ain't a hundred percent legal. I mean you can't
walk into a restaurant, roll a joint, and start puffin' away. I mean they
want you to smoke in your home or certain designated places.

JULES
Those are hash bars?

VINCENT
Yeah, it breaks down like this, okay: it's legal to buy it, it's legal to own
it and, if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it. It's
legal to carry it, but that doesn't matter 'cause -- get a load of this,
alright, -- if you get stopped by a cop in Amsterdam, it's illegal for them
to search you. I mean that's a right that the cops in Amsterdam don't have.

JULES
Oh, man -- I'm goin', that's all there is to it. I'm fuckin' goin'.

VINCENT
You'll dig it the most. But you know what the funniest thing about Europe is?

JULES
What?

VINCENT
It's the little differences. I mean they got the same shit over there, we got
here, but it's just there's a little difference.

JULES
Examples?

VINCENT
Alright, well you can walk into a movie theatre in Amsterdam and buy a beer.
And I don't mean in a paper cup. I'm talkin' 'bout a glass of beer. And in
Paris, you can buy a beer at MacDonald's. You know what they call a Quarter
Pounder with Cheese in Paris?

JULES
They don't call it a Quarter Pounder with Cheese?

VINCENT
No, man, they got the metric system there, they wouldn't know what the fuck
a Quarter Pounder is.

JULES
What'd they call it?

VINCENT
They call it Royale with Cheese.

JULES (repeating)
Royale with Cheese. What'd they call a Big Mac?

VINCENT
Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac.

JULES (repeating)
Le Big Mac. What do they call a Whopper?

VINCENT
I dunno, I didn't go into a Burger King. You know what they put on french
fries in Holland instead of ketchup?

JULES
What?

VINCENT
Mayonnaise.

JULES
Goddamn!

VINCENT
I seen 'em do it, man. They fuckin' drown 'em in this shit.

JULES
Uuccch!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dialog napisany przez Quentina Tarantino

JULES
-- okej, opowiedz mi jeszcze raz o palarniach?

VINCENT
Okej, co chcesz wiedzieć?

JULES
Trawa jest tam legalna, tak?

VINCENT
Ta, jest legalna, ale nie jest w stu procentach legalna, To znaczy, że nie możesz wejść do restauracji, skręcić jointa i zacząć jarać. To znaczy, że oni chcą żebyś palił u siebie w domu, albo w specjalnie przeznaczonych do tego miejscach.

JULES
To są palarnie?

VINCENT
Ta, to się sprowadza do tego, okej: legalne jest to kupić, legalne jest to posiadać, jeśli jesteś właścicielem palarni, legalnie jest sprzedawać. Legalnie jest to nosić ze sobą, ale to i tak nie ważne, bo -- ogarnij to, dobra, -- jeśli zostaniesz zatrzymany przez glinę w Amsterdamie, nielegalne jest żeby cię przeszukał. To jest prawo, którego nie posiadają gliny w Amsterdamie.

JULES
O, stary -- Jadę i tyle, kurwa, jadę tam.

VINCENT
Spodobałoby ci się tam. Ale wiesz jaka jest najzabawniejsza rzecz w Europie?

JULES
Jaka?

VINCENT
To te małe różnice. To znaczy, mają to samo gówno co tutaj, ale po prostu są małe różnice.

JULES
Na przykład?

VINCENT
No dobra, więc możesz wejść sobie do kina w Amsterdamie i kupić piwo. I nie mam na myśli w papierowym kubeczku. Mówię o szklance piwa. A w Paryżu - możesz kupić piwo w McDonaldzie. Wiesz jak tam mówią na ćwierćfunciaka z serem?

JULES
Nie mówią „ćwierćfunciak z serem”?

VINCENT
Nie, stary, mają tam system metryczny, nie kapują, co to jest ćwierć funta.

JULES
Więc jak na niego mówią?

VINCENT
Royale z serem.

JULES
Royale z serem? A jak mówią na big maca?

VINCENT
Big mac to big mac. Albo: „le big mac”.

JULES
Le big mac. Jak mówią na whoppera?

VINCENT
Nie wiem, nie chodzę do Burger Kinga. Wiesz co dają na frytki w Holandii zamiast keczupu?

JULES
Co?

VINCENT
Majonez.

JULES
Ja pierdolę!

VINCENT
Widziałem jak to robili, stary. Oni je kurwa topią w tym gównie.

JULES
UUccch!

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Pulp Fiction

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 585 499 tekstów, 31 834 poszukiwanych i 1 467 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności