Klasz, Seventeen jest tutaj
W porządku, w porządku, takie rzeczy się zdarzają
Wszystko się poplątało*
Jak słuchawki w twojej kieszeni
Tak jak wtedy, gdy ktoś jest w twojej białej koszuli
Kiedy nie masz pieniędzy na doładowanie karty miejskiej**
Zawsze w takie dni
Zaczyna padać, zanim wrócisz do domu
Dlaczego to przydarza się tylko mnie?
Weekendy przemijają w mgnieniu oka
Jeśli myślisz, że to ty
Przyjdź tu natychmiast
(Chłopcy) od teraz
Klaszczcie, dopóki wasze dłonie się nie zapalą
Klap, klap, klap, klap
Kiedy nadejdzie właściwy czas, klaszcz
Klap, klap, klap, klap
Właśnie tak, dalej
Zabawmy się
Dopóki piosenka się nie skończy, klaszcz w dłonie
Klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Możesz spróbować, ale to się nie uda
Nie dla ciebie, ani ciebie, ani ciebie
Jeśli i to nie zadziała
Spróbuj rzucić coś w rodzaju zaklęcia
Kimsuhanmu, żółw i żuraw
Samchungapsa dongbangsak***
Znasz te czasy
Kiedy czujesz się taki malutki
Kiedy robisz wszystko co ci mówią
I jesteś taki ostrożny
Dlaczego to przydarza się tylko mnie?
Weekendy przemijają w mgnieniu oka
Jeśli myślisz, że to ty
Przyjdź tu natychmiast
(Chłopcy) od teraz
Klaszczcie, dopóki wasze dłonie się nie zapalą
Klap, klap, klap, klap
Kiedy nadejdzie właściwy czas, klaszcz
Klap, klap, klap, klap
Właśnie tak, dalej
Zabawmy się
Dopóki piosenka się nie skończy, klaszcz w dłonie
Klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Miejcie już chociaż trochę odwagi
Wejdź pod koc i krzycz
Jeszcze raz
Klaszczcie, dopóki wasze dłonie się nie zapalą
Klap, klap, klap, klap
Kiedy nadejdzie właściwy czas, klaszcz
Klap, klap, klap, klap
Właśnie tak, dalej
Zabawmy się
Dopóki piosenka się nie skończy, klaszcz w dłonie
Klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
Woo, klap, klap, klap, klap
*to tangle up - plątać, ale w sensie powikłań
**u nich - karty do metra.
***koreańska wyliczanka, popularna w dramie "Secret Garden"
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (0):