Teksty piosenek > S > Ska-P > Juan sin Tierra
2 506 033 tekstów, 31 576 poszukiwanych i 534 oczekujących

Ska-P - Juan sin Tierra

Juan sin Tierra

Juan sin Tierra

Tekst dodał(a): maaamba Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Huu Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): paulita3 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nuestro más sincero homenaje a toda una vida de lucha por la libertad
Voy a cantar el corrido de un hombre que fue a la guerra
y anduvo en la sierra herido para conquistar su tierra.
Lo conocí en la batalla y entre tanta bala cera
que el que es revolucionario puede morir donde quiera.
El General nos decía: peleen con mucho valor
les vamos a dar parcela cuando haya repartición.
No olvidaremos el valor de Víctor Jara
dando la cara siempre a la represión.
Le cortaron sus dedos y su lengua
y hasta la muerte gritó revolución.

Gritó Emiliano Zapata: quiero tierra y libertad
y el Gobierno se reía cuando le iban a enterrar.
Mi padre fué peón de hacienda y yo un revolucionario,
mis hijos pusieron tiendas y mi nieto es funcionario.
Vuela, vuela palomita. Pósate en aquella higuera
que aquí se acaba el corrido del mentado JUAN SIN TIERRA.
No olvidaremos el valor...
Revolución, revolución, revolución,
Víctor Jara cantó. (bis)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zaśpiewam romancę** o człowieku, który pojechał na wojnę
i poszedł ranny w góry, aby zdobyć swoją ziemię
Poznałem go w bitwie i pośród świstu kul
taki rewolucjonista może umrzeć tam, gdzie chce
Generał powiedział nam: walczcie odważnie
dostaniecie parcelę, kiedy przyjdzie czas podziału

Nie zapomnimy odwagi Victora Jary***
który zawsze walczył z opresją
odcięli mu palce i język
i aż do śmierci krzyczał o rewolucji

Emiliano Zapata krzyczał: chcę ziemi i wolności!
a rząd śmiał się, kiedy go chowano
Mój ojciec był najemnikiem w majątku, a ja jestem wywrotowcem
moje dzieci otworzyły sklep, a mój wnuk jest urzędnikiem
Leć, leć gołąbku, przysiądź na tamtym drzewie figowym
bo tutaj kończy się romanca... o słynnym Janie bez Ziemi

Nie zapomnimy odwagi Victora Jary
który zawsze walczył z opresją
odcięli mu palce i język
i aż do śmierci krzyczał o rewolucji

Rewolucja, rewolucja, rewolucja, śpiewał Victor Jara
Rewolucja, rewolucja, rewolucja, śpiewał Victor Jara
Rewolucja, rewolucja, rewolucja, śpiewał Victor Jara
Rewolucja, rewolucja, rewolucja, śpiewał Victor Jara

* Jan I, zwany też Janem bez Ziemi - król Anglii od 1199. Jego przydomek pochodzi stąd, że w odróżnieniu od swych starszych braci nie otrzymał od ojca Henryka II Plantageneta żadnych posiadłości ziemskich.
** Romanca - hiszpański gatunek literacki wywodzący się z twórczości ludowej, z pogranicza liryki i epiki, występujący od XVI w. w literaturze artystycznej.
*** Utwór jest przeróbką piosenki Victora Jary

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jorge Saldaña

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Jorge Saldaña

Covery:

Ska-P

Płyty:

Eurosis (1996)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 506 033 tekstów, 31 576 poszukiwanych i 534 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności