Teksty piosenek > T > Taylor Swift > Slut! (Acoustic Version) (Taylor's Version)
2 545 660 tekstów, 31 784 poszukiwanych i 408 oczekujących

Taylor Swift - Slut! (Acoustic Version) (Taylor's Version)

Slut! (Acoustic Version) (Taylor's Version)

Slut! (Acoustic Version) (Taylor's Version)

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): anmar09 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Flamingo pink, Sunrise Boulevard
Clink, clink, being this young is art
Aquamarine, moonlit swimmin' pool
What if all I need is you?

Got love-struck, went straight to my head
Got lovesick all over my bed
Love to think you'll never forget
Handprints in wet cement
Adorned with smoke on my clothes
Lovelorn and nobody knows
Love thorns all over this rose
I'll pay the price, you won't

But if I'm all dressed up
They might as well be lookin' at us
And if they call me a slut
You know it might be worth it for once
And if I'm gonna be drunk
I might as well be drunk in love

Send the code, he's waitin' there
The sticks and stones they throw froze mid-air
Everyone wants him, that was my crime
The wrong place at the right time
And I break down, then he's pullin' me in
In a world of boys, he's a gentleman

Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head)
Got lovesick all over my bed (Over my bed)
Love to think you'll never forget
We'll pay the price, I guess

But if I'm all dressed up (If I'm all dressed up)
They might as well be lookin' at us (Lookin' at us)
And if they call me a slut (If they call me a slut)
You know it might be worth it for once (Worth it for once)
And if I'm gonna be drunk
I might as well be drunk in love

Half asleep
Takin' your time in the tangerine
Neon light, this is luxury
You're not sayin' you're in love with me
But you're goin' to
Half awake
Takin' your chance, it's a big mistake
I said, "It might blow up in your pretty face"
I'm not sayin', "Do it anyway" (Do it anyway)
But you're going to

(Up)
And if they call me a (Slut)
You know it might be worth it for once
And if I'm gonna be (Drunk)
I might as well be drunk in love

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Róż flaminga, Sunrise Boulevard
Brzęk, brzęk, bycie tak młodym to sztuka
Akwamaryn, basen oświetlony księżycem
A co jeśli wszystko, czego potrzebuję to ty?

Zakochałam się, uderzyło mi to prosto do głowy
Zakochanie wylało się na całe moje łóżko*
Uwielbiam myśleć, że nigdy nie zapomnisz
Odciski dłoni w mokrym cemencie
Ubrania ozdobione dymem
Usycham z miłości* i nikt o tym nie wie
Na tej róży wyrosły kolce miłości
Zapłacę tę cenę, ty nie

Ale skoro się wystroiłam
Równie dobrze mogą patrzeć na nas
A jeśli nazwą mnie dziwką
Wiesz, może choć raz będzie warto
A jeśli mam być pijana
To niech będę pijana z miłości

Wyślij kod, on tam czeka
Rzucane przez nich kije i kamienie zamarzały w powietrzu
Wszyscy go chcą, to była moja zbrodnia
Niewłaściwe miejsce we właściwym czasie
I załamuję się, a on mnie wciąga
W świecie chłopców jest dżentelmenem

Zakochałam się, uderzyło mi to prosto do głowy (prosto do głowy)
Zakochanie wylało się na całe moje łóżko (na całe łóżko)
Uwielbiam myśleć, że nigdy nie zapomnisz
Chyba zapłacimy tę cenę

Ale skoro się wystroiłam (skoro się wystroiłam)
Równie dobrze mogą patrzeć na nas (patrzeć na nas)
A jeśli nazwą mnie dziwką (jeśli nazwą mnie dziwką)
Wiesz, może choć raz będzie warto (może choć raz będzie warto)
A jeśli mam być pijana
To niech będę pijana z miłości

Jeszcze trochę śpisz, nie spieszysz się
W mandarynkowym neonowym świetle
To jest luksus
Nie mówisz, że jesteś we mnie zakochany
Ale zamierzasz to zrobić
Półprzytomny, ryzykujesz
To duży błąd, (powiedziałam*): „Może wybuchnąć prosto w twoją ładną buźkę”, nie mówię: „Zrób to mimo i tak” (Zrób to i tak)
Ale zamierzasz to zrobić

(Och)
A jeśli nazwą mnie ("dziwką"!)
Wiesz, może choć raz będzie warto
A jeśli mam być (pijana!)
To niech będę pijana z miłości

*"to get sick" - zachorować, zwymiotować, "lovesick" - zakochany/a, dosłownie ta linijka mogłaby oznaczać "zażygałam miłością całe łóżko"

*lovelorn - smutny/a z powodu nieodwzajemnionej miłości

*"I said" - nie w oficjalnym tekście, choć słyszalne


Tłumaczenie dodał(a): kasiagren

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2023

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Taylor Swift

Płyty:

1989 (Taylor's Version)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 545 660 tekstów, 31 784 poszukiwanych i 408 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności