Teksty piosenek > T > The Smiths > Please, Please, Please, Let Me Get What I Want
2 587 129 tekstów, 31 829 poszukiwanych i 836 oczekujących

The Smiths - Please, Please, Please, Let Me Get What I Want

Please, Please, Please, Let Me Get What I Want

Please, Please, Please, Let Me Get What I Want

Tekst dodał(a): lilyanne89 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): gocha199105 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): SuSa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Good times for a change
See, the luck I've had
Can make a good man
Turn bad

So please, please, please
Let me, let me, let me
Let me get what I want
This time

Haven't had a dream in a long time
See, the life I've had
Can make a good man bad

So for once in my life
Let me get what I want
Lord knows, it would be the first time
Lord knows, it would be the first time

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dobre czasy na zmianę
widzisz, szczęście, jakie miałem
może dobrego człowieka uczynić złym

Więc proszę, proszę, proszę
pozwól mi, pozwól mi, pozwól mi
pozwól mi dostać to, czego chcę
tym razem.

przez długi czas nie śniłem
widzisz, życie jakie miałem,
może dobrego człowieka uczynić złym

więc choć raz w moim życiu
pozwól mi dostać to, czego chcę,
Bóg wie, że to będzie pierwszy raz.
Bóg, wie, że to będzie pierwszy raz.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Morrissey

Edytuj metrykę
Muzyka:

Johnny Marr

Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

The Smiths

Covery:

The Dream Academy, Barnabys, The Halo Benders, Hootie & The Blowfish, Luxure, The Autumns, Deftones, Keiko Higuchi, She & Him, Janice Whaley, Johnny Marr, Starflyer 59 i in.

Płyty:

Hatful of Hollow (1984), William, It Was Really Nothing Audio single August 24, 1984

Ścieżka dźwiękowa:

Dziewczyna w różowej sukience, Uwierz, 500 Dni Miłości, 500 Dni Miłości, Miłosna układanka, Wampiry: Dziedzictwo - sezon 2, Ten pierwszy raz, Bez granic

Komentarze (4):

VeryOriginal 20.06.2012, 21:29
(0)
'Lord knows' to 'Pan wie'. A mi się 'Good times for a change' kojarzy z 'Dobry czas na zmiany/zmianę' :)
Piękna piosenka...

littleblack 5.08.2011, 14:17
(0)
Zmieniłam trochę to tłumaczenie, tak jest raczej lepiej.
Zostawiam Pan wie, bo "Panie, wiesz" jakoś mi nie pasuje.

nanoko 24.06.2011, 18:52
(0)
"Good times for a change" zawsze wydawał mi się być czymś w guście "[proszę o] dobre czasy, dla odmiany".

sylwiaaaak 20.06.2011, 00:58
(0)
Zamiast "Pan wie..." nie powinno być czasem "Penie, wiesz..."? Nie zmieniam, bo nie jestem pewna...

tekstowo.pl
2 587 129 tekstów, 31 829 poszukiwanych i 836 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności