Teksty piosenek > T > The Waterboys > The Stolen Child
2 532 380 tekstów, 31 716 poszukiwanych i 220 oczekujących

The Waterboys - The Stolen Child

The Stolen Child

The Stolen Child

Tekst dodał(a): nemo Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): sendnudesielo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): nemo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Come away, human child
to the water
Come away, human child
to the water and the wild
With a faery, hand in hand
for the world's more full of weeping than you can understand

Where dips the rocky highland
of Sleuth Wood in the lake
There lies a leafy island
where flapping herons wake
The drowsy water rats;
there we've hid our faery vats
Full of berries
and of reddest stolen cherries

Come away, human child
to the water
Come away, human child
to the water and the wild
With a faery, hand in hand
for the world's more full of weeping than you can understand

Where the wave of moonlight glosses
the dim gray sands with light
Far off by furthest Rosses
we foot it all the night
Weaving olden dances
mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
to and fro we leap
ANd chase the frothy bubbles
while the world is full of troubles
And is anxious in its sleep

Come away, human child
to the water
Come away, human child
to the water and the wild
With a faery, hand in hand
for the world's more full of weeping than you can understand

Where the wandering water gushes
from the hills above Glen-Car
In pools among the rushes
the scarce could bathe a star
We seek for slumbering trout
and whispering in their ears
We give them unquiet dreams;
leaning softly out
From ferns that drop their tears
over the young streams

Away with us he's going
the solemn-eyed:
He'll hear no more the lowing
of the calves on the warm hillside;
Or the kettle on the hob
sing peace into his breast
Or see the brown mice bob
around and around the oatmeal-chest

For he comes, the human child
to the water
He comes, the human child
to the water and the wild
With a faery, hand in hand
from a world more full of weeping than he can understand
Human child
human child
With a faery, hand in hand
from a world more full of weeping than he can understand...
than he can understand...
he can understand...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody
Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody i dzikiej przyrody
Z wróżką, ramię w ramię
Bo świat jest bardziej pełen łez, niż możesz to pojąć

Gdzie w jeziorze zanurza się
Skalna wyżyna Spiżowego Lasu
Tam leży liściasta wyspa
Na której budzą się trzepoczące czaple
Uśpione szczury wodne;
Tam ukryliśmy nasze bajeczne kadzie
Pełne jagód
I najczerwieńszych skradzionych wiśni

Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody
Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody i dzikiej przyrody
Z wróżką, ramię w ramię
Bo świat jest bardziej pełen łez, niż możesz to pojąć

Gdzie fala księżycowego blasku lśni
Ciemne szare piaski ze światłem
Daleko przez najdalsze Róże
Podążamy nimi przez całą noc
Tkając stare tańce
Łączące ręce i łączące spojrzenia
Aż do momentu, gdy księżyc podjął lot;
Do i z powrotem skaczemy
I ścigamy spienione pęcherzyki
Podczas gdy świat jest pełen kłopotów
I niespokojny w swoim śnie

Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody
Odchodzi, dziecię ludzkie
Do wody i dzikiej przyrody
Z wróżką, ramię w ramię
Bo świat jest bardziej pełen łez, niż możesz to pojąć

Gdzie wędrująca woda tryska
Ze wzgórz nad Glen-Car
W basenach wśród szuwarów
Skąpa mogłaby wykąpać gwiazdę
Szukamy drzemiących pstrągów
I szepcząc w ich uszach
Dajemy im niespokojne sny;
Wychylając się miękko
Z paproci, które upuszczają swoje łzy
Nad młodymi strumieniami

Z dala od nas idzie
Uroczystym okiem:
Nie usłyszy więcej niż nizanie
Cieląt na ciepłym wzgórzu;
Lub czajnika na kuchence, który
Śpiewa pokój do jego piersi
Czy zobaczenia brązowych myszy, krzątających się
Wokół i wokół skrzynki z owsianką

Przychodzi bowiem, dziecię ludzkie
Do wody
Przychodzi, dziecię ludzkie
Do wody i dzikiej przyrody
Z wróżką, ramię w ramię
Bo świat jest bardziej pełen łez, niż może to pojąć
Dziecię ludzkie
Dziecię ludzkie
Z wróżką, ramię w ramię
Bo świat jest bardziej pełen łez, niż może to pojąć
Niż może to pojąć
Może to pojąć

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

W.B. Yeats

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Mike Scott

Rok wydania:

1988

Wykonanie oryginalne:

The Waterboys

Płyty:

Fisherman's Blues (CD, 1988), Kiss The Wind (2008), Fisherman's Box (6 x CD, 2013), The Magnificent Seven - The Waterboys Fisherman's Blues/Room To Roam Band, 1989-90 (2021)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 532 380 tekstów, 31 716 poszukiwanych i 220 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności