Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Traditional. Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Traditional. |
Rok wydania: |
1941 |
Wykonanie oryginalne: |
Lena Bourne Fish (1941). |
Covery: |
Frank Warner, Seamus Ennis, Burl Ives, Bob Gibson, The Brothers Four, The Highwaymen, The Limeliters, Two Tones, The Spires, Doug Owen i inni... |
Płyty: |
Thin Lizzy - Vagabonds of the Western World (bonus CD, 1991). |
Ścieżka dźwiękowa: |
Cold Feet, More Songs, Życie na Marsie, Przełamując fale, 100% Rock |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (10):
Wszystkie ścieżki w górach, jak własną kieszeń znałem
Kapitanem był imć Farell, forsę liczył, gdym go naszedł
Zalśnił mój pistolet, potem błysnął rapier
Rzekłem: dawaj lub się szykuj na spotkanie z diabłem
Masza rin, da ma du, da ma da
Wej tam, ta dedi, dam*
Wej tam, ta dedi, dam
Jęczmiennej whiskey dzban
Zabrałem mu pieniądze, grosz, rzekłbym, całkiem spory
I zaraz z nim pobiegłem, do mojej pięknej Molly
Mówiła, że mnie kocha, i zawsze będzie ze mną
A niech ją diabli porwą, zrobiła mnie, jak dziecko...
Masza rin, da ma du, da ma da
Wej tam, ta dedi, dam
Wej tam, ta dedi, dam
Jęczmiennej whiskey dzban
W pokoju Molly zległem, znużony i urżnięty
Łup wciąż przy sobie miałem, nie czułem, co się święci
A tu, około siódmej, do izby wchodzi Farell
Więc z obu spluw strzeliłem, jak tylko się zerwałem
Masza rin, da ma du, da ma da
Wej tam, ta dedi, dam
Wej tam, ta dedi, dam
Jęczmiennej whisky dzban
Ci, lubią łowić ryby, tamci - ptaszki chwytać
Inym zaś, huk z dział - gra w uszach, jak muzyka
A ja to spać lubiłem, szczególnie w izbie Molly
Lecz teraz w mojej celi, z kulą śpię u nogi...
Masza rin, da ma du, da ma da
Wej tam, ta dedi, dam
Wej tam, ta dedi, dam
Jęczmiennej whiskey dzban
*"Whack for my daddy-o" - nie znaczy nic, czysty "skat". Podobnie jak w polskim "tamta di, tamta da" nie chodzi o jakąś "tamtą" i że ona coś, albo komuś da:)