Teksty piosenek > T > Tierra Santa > La canción del pirata (Part II)
2 509 845 tekstów, 31 580 poszukiwanych i 274 oczekujących

Tierra Santa - La canción del pirata (Part II)

La canción del pirata (Part II)

La canción del pirata (Part II)

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): XAW Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): frodo67 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

A la voz de ¡barco viene!
es de ver cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar.
Que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.

En las presas
yo divido
lo cogido
por igual.

Sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.

¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río,
no me abandone la suerte.
Y al mismo que me condena,
colgaré de alguna antena,
quizá en su propio navío.

Y si caigo, ¿qué es la vida?
Por perdida ya la di,
cuando el yugo de un esclavo
como un bravo sacudí.

Son mi música mejor
aquilones, el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.

Y del trueno al son violento,
y del viento al rebramar,
yo me duermo sosegado
arrullado por el mar.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar».

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Na zawołanie "nadciąga statek!"
można podziwiać jak on się obraca
i przygotowuje do ucieczki.
Ponieważ jestem królem mórz
i mojej furii trzeba się bać.

Wszystkie łupy dzielę po równo,
z bogactwa chcę tylko niezrównanego piękna.

Jestem skazany na śmierć
ale śmieję się z tego,
nie opuszcza mnie szczęście.
I ten sam który mnie skazał
zawiśnie na jakimś maszcie,
może na własnym statku.

A jeśli upadnę,
czymże jest życie?
Już spisałem je na straty,
gdy zrzuciłem jarzmo niewoli
jak odważny człowiek.

Moją ulubioną melodią
jest ryk Akwilona, hałas,
i drżenie trzęsących się lin,
i ryk morza czarnego,
i huk mych dział.

I podczas głośnych grzmotów,
i podczas szalejącego wiatru,
zasypiam spokojnie,
ukołysany przez morze.

Bo mój statek to mój skarb,
bo mym bogiem jest wolność,
mym prawem siła i wiatr,
a mą jedyną ojczyzną morze.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

José de Espronceda

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2000

Wykonanie oryginalne:

Tierra Santa

Płyty:

Tierras de leyenda

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 509 845 tekstów, 31 580 poszukiwanych i 274 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności