Teksty piosenek > T > Trio Gintrowski Kaczmarski Łapiński > Wojna postu z karnawałem
2 569 349 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 723 oczekujących

Trio Gintrowski Kaczmarski Łapiński - Wojna postu z karnawałem

Wojna postu z karnawałem

Wojna postu z karnawałem

Tekst dodał(a): febbraio Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Sylph Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dekoderekk Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Niecodzienne zbiegowisko na śródmiejskim rynku
W oknach, bramach i przy studni, w kościele i w szynku
Straganiarzy, zakonników, błaznów i karzełków
Roi się pstrokate mrowie, roi się wśród zgiełku

Praca stała się zabawą, a zabawa – pracą:
Toczą się po ziemi kości, z kart się sypią wióry
Nic nie znaczy ten, kto nie gra, ci co grają – tracą
Ale nie odróżnić w ciżbie, który z nich jest który

W drzwiach świątyni na serwecie krzyże po trzy grosze
Rozgrzeszeni wysypują się bocznymi drzwiami
Klęczą jałmużnicy w prochu pomiędzy mnichami
Nie odróżnić, który święty, a który świętoszek

Oszalało miasto całe
Nie wie starzec ni wyrostek
Czy to post jest karnawałem
Czy karnawał – postem!

Oszalało miasto całe
Nie wie starzec ni wyrostek
Czy to post jest karnawałem
Czy karnawał – postem!

Dosiadł stulitrowej beczki kapral kawalarzy
Kałdun – tarczą, hełmem – rechot na rozlanej twarzy
Zatknął na swej kopii upieczony łeb prosięcia
Będzie żarcie, będzie picie, będzie łup do wzięcia

Przeciw niemu – tron drewniany zaprzężony w księży
A na tronie, wychudzony tkwi apostoł postu
Już przeprasza Pana Boga za to, że zwycięży
A do ręki zamiast kopii wziął Piotrowe Wiosło

Prześcigają się stronnicy w hasłach i modlitwach
Minstrel śpiewa jak to stanął brat przeciwko bratu
W przepełnionej karczmie gawiedź czeka rezultatu
Dziecko macha chorągiewką – będzie wielka bitwa

Oszalało miasto całe
Nie wie starzec ni wyrostek
Czy to post jest karnawałem
Czy karnawał – postem!

Oszalało miasto całe
Nie wie starzec ni wyrostek
Czy to post jest karnawałem
Czy karnawał – postem!

Siedzę w oknie, patrzę z góry, cały świat mam w oku
Widzę, co kto kradnie, gubi, czego szuka w tłoku
Zmierzchem pójdę do kościoła, wyspowiadam grzeszki
Nocą przejdę się po rynku i pozbieram resztki

Z nich karnawałowo-postną ucztą jak się patrzy
Uraduję bliski sercu ludek wasz żebraczy
Żeby w waszym towarzystwie pojąć prawdę całą:
Dusza moja – pragnie postu, ciało – karnawału!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
An unusual gathering in the downtown market square
In the windows, gates, by the well, in the church, and in the tavern
Vendors, monks, fools, and dwarfs
A colourful swarm teems, a commotion fills the air

Work has become a game, and play has become work:
Bones roll on the ground, shavings fall from the cards
It means nothing to be someone who doesn’t play; those who play – lose
But in the crowd, you can’t tell who’s who

At the temple doors, on the napkin, crosses for three pennies
The absolved pour out through side doors
Almsgivers kneel in the dust among the monks
You can’t tell which one is holy and which one is a hypocrite

The whole town has gone mad
The old man doesn’t know, nor does the youth
Is this Lent a carnival
Or is carnival a Lent?

The whole town has gone mad
The old man doesn’t know, nor does the youth
Is this Lent a carnival
Or is carnival a Lent?

A corporal of jesters sits on a hundred-liter barrel
A cauldron as a shield, a helmet – laughter on a spilled face
He’s stuck a roasted pig’s head on his spear
There will be food, there will be drink, there will be loot to take

Against him – a wooden throne harnessed to priests
And on the throne, the emaciated apostle of fasting
He already apologizes to God for winning
And instead of a spear, he takes Peter’s oar

The factions race against each other in slogans and prayers
A minstrel sings how a brother stood against another
In the overcrowded tavern, the crowd waits for the result
A child waves a banner – there will be a great battle

The whole town has gone mad
The old man doesn’t know, nor does the youth
Is this Lent a carnival
Or is carnival a Lent?

The whole town has gone mad
The old man doesn’t know, nor does the youth
Is this Lent a carnival
Or is carnival a Lent?

I sit in the window, looking from above, the whole world in my sight
I see what people steal, lose, and what they search for in the crowd
At dusk, I’ll go to the church and confess my sins
At night, I’ll walk around the square and collect the scraps

From them, a carnival-Lenten feast as you look
I’ll bring joy to your poor little people
So in your company, to understand the whole truth:
My soul craves Lent, my body – carnival!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jacek Kaczmarski

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1.11.1990

Płyty:

Kaczmarski, Gintrowski, Łapiński – Wojna postu z karnawałem (CD-MC, 1993).

Ciekawostki:

Utwór inspirowany obrazem „Walka między Karnawałem a Wielkim Postem” Pietera Bruegel'a (starszego).

Komentarze (2):

Gweendolina 18.03.2021, 13:02
(0)
@oloiwojo: Święty Piotr był rybakiem, ryba natomiast jest symbolem chrześcijaństwa. Na obrazie pokutnik dzierży wiosło, na którym leżą dwie ryby, Kaczmarski mógł mieć właśnie to na myśli pisząc ten wers. Tak myślę...^^"

Pokaż powiązany komentarz ↓

oloiwojo 18.02.2017, 22:51
(0)
Może mi ktoś wytłumaczyć, o co chodzi z "Piotrowym Wiosłem"?

tekstowo.pl
2 569 349 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 723 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności