Teksty piosenek > U > Udit Narayan > Ye taara woh taara
2 536 709 tekstów, 31 728 poszukiwanych i 489 oczekujących

Udit Narayan - Ye taara woh taara

Ye taara woh taara

Ye taara woh taara

Tekst dodał(a): zaara612 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): zaara612 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): lestat7 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Udit:
Hey hey hey hey hey hey eh hey
Oh ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho
Ye taara woh taara har taara -2
Dekho jisse bhi lage pyaara
Ye taara woh taara har taara
(Ye sab saath mein jo hai raat mein
Toh jagmagaaya aasmaan saara) -2
Jagmag taare, do taare, lo taare sau taare
Jagmag saare, har taara hai sharaara

Udit:
Un mein dekhi hai dhanak toh, bolo rang kitne hain
Saath rang kehne ko, phir bhi sang kitne hain
Samjho sabse pehele toh, rang hote akele toh
Indranush banta hi nahin
Ek na ham ho paaye toh, anyaay se ladne ko
Hogi koyi janta hi nahin
Phir na kehna nirbal hai kyun haara hmm…aara taara
Ye taara woh taara har taara -3
Dekho jisse bhi lage pyaara
Ye sab saath mein jo hai raat mein
Toh jagmagaaya aasmaan saara
Jagmag taare, do taare, lo taare sau taare
Jagmag saare, har taara hai sharaara

Udit:
Boond boond milne se, banta ek dariya hai
Boond boond saagar hai, warna ye saagar kya hai
Samjho is paheli ko, boond ho akeli toh
Ek boond jaise kuchh bhi nahin
Ham auron ko chhode toh, munh sabse hi mude toh
Tanha rehna jaaye dekho ham kahin
Kyun na bane milke ham dhaara hmm..aara taara

Vignesh:
Ye taara woh taara har taara -3
Dekho jisse bhi lage pyaara
Ye taara woh taara har taara
Ye sab saath mein jo hai raat mein
Toh jagmagaaya aasmaan saara

Both:
Jagmag taare, do taare, lo taare sau taare
Jagmag saare, har taara hai sharaara

Udit:
Hey hey…hey hey hey…eh hey…eh hey
Oh ho ho ho ho ho oho… ho ho…ho ho ho…

Udit:
Jo kisaan hal sambhaale, dharti sona hi ugaaye
Jo gowaala gaiya paale, dudh ki nadi bahaaye
Jo lohaar loha dhhaale, har auzaar dhhal jaaye
Mitti jo kumbhaar uthhaale, mitti pyaala ban jaaye
Sab ye roop hai mehnat ke, kuchh karne ki chaahat ke
Kissi ka kissi se koyi bair nahin
Sab ke ek hi sapne hain, socho toh sab apne hain
Koyi bhi kissi se yahaan ghair nahin
Seedhi baat hai samjho yaara…hmm…aara taara

Baby Pooja:
Ye taara woh taara har taara -2

Vignesh:
Dekho jisse bhi lage pyaara
Ye taara woh taara har taara

Udit:
Ye sab saath mein jo hai raat mein
Toh jagmagaaya aasmaan saara

Baby Pooja:
Jagmag taare, do taare, lo taare sau taare
Jagmag saare, har taara hai sharaara

Udit & Kids:
Ye taara woh taara har taara -3

Kids:
Ye taara woh taara har taara

Udit:
(Dekho jisse bhi lage pyaara)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ta gwiazda, tamta i każda inna
Na którą nie spojrzysz, każda jest piękna
Ta gwiazda, tamta i każda inna
(Gdy wszystkie razem zjawiają się nocą,
wtedy całe niebo zaczyna migotać)
Błyszczą gwiazdy. Dwie. Cała garść, setka,
Błyszczą wszystkie
Każda jest żarzącą się iskierką

Jeśli widziałeś tęczę, powiedz, ile ma kolorów?
Można wymienić ich siedem, a wszystkie tak blisko siebie.
Pomyśl, że gdyby osobno istniały, tęcza nigdy by nie powstała.
Jeśli razem nie walczymy z niesprawiedliwością,
Nie jesteśmy prawdziwą społecznością,
nie dziw się wtedy,
że słaby przegrywa
Ta gwiazda, tamta i każda inna
Na którą nie spojrzysz, każda jest piękna
Ta gwiazda, tamta i każda inna
(Gdy wszystkie razem zjawiają się nocą,
wtedy całe niebo zaczyna migotać)
Błyszczą gwiazdy. Dwie. Cała garść, setka,
Błyszczą wszystkie
Każda jest żarzącą się iskierką

Gdy kropla łączy się z kroplą, rzeka z nich powstaje
Ocean także składa się z kropel
Czymże on jest, jeśli nie ich zbiorem?
Zrozumcie tę prawdę, samotna kropla jest niczym, nie liczy się. Gdy od innych ludzi się odwracamy, w końcu możemy zostać całkiem sami. dlaczego nie możemy razem płynąc jednym nurtem?


Ta gwiazda, tamta i każda inna
Na którą nie spojrzysz, każda jest piękna
Ta gwiazda, tamta i każda inna
(Gdy wszystkie razem zjawiają się nocą,
wtedy całe niebo zaczyna migotać)

Błyszczą gwiazdy. Dwie. Cała garść, setka,
Błyszczą wszystkie
Każda jest żarzącą się iskierką





Rolnik orze pole i złoty plon rodzi ziemia.
Pasterz pasie krowy i płynie rzeka mleka.
Kowal żelazo kuje, wykuwa narzędzia.
Garncarz bierze glinę i zmienia ją w garnek.
Wszyscy ciężko pracują, czegoś dokonać pragną.
Nikt nikomu nie szkodzi, podobne marzenia mają.
Wszyscy są sobie bliscy, nikt nie jest tu obcy.
To proste, zrozumcie przyjaciele



Ta gwiazda, tamta i każda inna


Na którą nie spojrzysz, każda jest piękna
Ta gwiazda, tamta i każda inna



(Gdy wszystkie razem zjawiają się nocą,
wtedy całe niebo zaczyna migotać)


Błyszczą gwiazdy. Dwie. Cała garść, setka,
Błyszczą wszystkie
Każda jest żarzącą się iskierką

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Udit Narayan

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

A.R. Rahman

Rok wydania:

2004

Ciekawostki:

Jedna z piosenek filmu "Swades" (Ojczyzna) bollywoodzkiego dramatu, reż. Ashotush Gowariker, twórca utworów to znany tamilski kompozytor.

Ścieżka dźwiękowa:

Mój kraj

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 536 709 tekstów, 31 728 poszukiwanych i 489 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności